화이팅 Hwaiting = Kämpfen…!

Hallo~

Von nun an werde ich versuchen, alles über Koreanisch aus dem koreanischen Blog zu posten. Dort könnt ihr alle interessanten Beiträge über Korea lesen. Hoffe es gefällt euch! ^^

Für den ersten Beitrag habe ich ein Thema über ‚hwaiting‘ gewählt – etwas, das du vielleicht schon mal gehört hast, wenn Koreaner jemanden ermutigen oder während eines Spiels -. Hier ist der komplette Artikel.

Hwaiting: ‚Kämpfen‘

Fernab von einem Schlachtruf ist 화이팅 hwaiting ein häufig verwendetes Wort der Ermutigung, aber auch ein Anfeuerungsruf. Man sagt, dass es von seinem offensichtlichen englischen Ursprung über das Japanische seinen Weg ins Koreanische gefunden hat – daher die ungewöhnliche Aussprache. Sprachpuristen bestehen darauf, dass es 파이팅 paiting geschrieben werden sollte, um eine größere Annäherung an das englische Wort fighting zu erreichen. (Als ich oben 화이팅 tippte, und auch hier, versuchte die Rechtschreibprüfung, es in 파이팅 zu ändern!) Es wird jedoch allgemein als „hwaiting“ ausgesprochen, so dass Sie beide Schreibweisen antreffen werden. Obwohl es schon seit Jahrzehnten in Gebrauch ist, wurde es nur widerwillig in Wörterbücher aufgenommen, da es nach wie vor nur als Slang angesehen wird.
Man hört oft, dass Koreaner versuchen, 화이팅 mit „kämpfen“ zu übersetzen, verständlicherweise, aber wir können es auf verschiedene Arten übersetzen, je nach Situation…
Bei Sportveranstaltungen feuern die Zuschauer ihre Mannschaft mit 화이팅 an, manchmal mit 아자, 아자! aja aja! nur um sie anzufeuern, und bei internationalen Spielen: 대 한민국, 회이팅!! daehanmin-guk, hwaiting!! oder auch 코리아 화이팅!! koria hwaiting!! Go, Korea!!!
Jemandem vor einem schwierigen Unterfangen Glück zu wünschen, wie z.B. vor einer Prüfung, einem Fallschirmsprung aus einem Flugzeug oder der Annäherung an eine Frau in einer Bar! 파이팅! hwaiting! Viel Glück!

credit : Koreanischer Blog von Transparent Language

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.