Nike reimt sich auf „bike“, oder? Nun, nein, eigentlich reimt es sich auf „spiky“. Der Vorstandsvorsitzende von Nike, Philip Knight, hat die korrekte Aussprache des Markennamens bestätigt, nachdem zwei Männer ihm einen Brief geschickt hatten, in dem sie ihn aufforderten, entweder „Ni-ke“ oder „Ni-key“ einzukreisen und damit „eine der großen unbeantworteten Fragen des Lebens“ zu beantworten, wie sie es nannten.
Zur Feier des Tages gibt es hier einen definitiven Leitfaden für die Aussprache (nicht Pro-Nomen-Kation!) einiger anderer häufig falsch ausgesprochener Markennamen.
Hermès
Nightmare: eine weitere griechische Gottheit, die zur Weltmarke wurde. Ist doch klar, oder? Man nehme „sie“, füge „ich“ hinzu und hänge ein „s“ an das Ende. Was erhält man, wenn man beides zusammenfügt? „Her-mees“. Mais non, non, non! Tatsächlich lässt man das „h“ weg und lässt das „e“ wie in „Kleid“ klingen. Außerdem muss man das s mehr wie ein z klingen lassen: „Ermez“.
Givenchy
Wie wäre es damit? „Given“ (Substantiv oder Adjektiv oder – wenn du willst – der irische Torwart), plus „Chi“ (wie in Tai Chi). „Given-Chi“. Mais non, schon wieder. Vielmehr schwächt man das „g“ ab, klingt die zweite Silbe wie in „on“ und schwächt das „chi“ zu „shi“ ab. Ji-von-shee. Woher wissen wir das? Die mürrisch klingenden Fußsoldaten von Givenchy sagen es so in der Werbung für ihre hochwertigen Düfte.
Porsche
Hört sich das an wie die Shakespeare-Heldin (Portia) oder wie das Ding, das den Regen abhält (Veranda)? Eher nach Ersterem – es hat definitiv zwei Silben, und die offiziellen Sprecher bestätigen das in ihren stupend langweiligen Werbevideos.
Adidas
Langes „i“ oder kurzes? Es wurden schon Kriege wegen weniger geführt. Run DMC haben dieses leidige Thema schon vor Jahren in ihrem mitreißenden, wenn auch hagiografischen Hip-Hop-Panean auf das Schuhwerk ihrer Wahl entschieden. „A-deee-das“, sangen sie. Aber, bei allem Respekt, was wissen Run DMC schon? Auf dieser Seite des Teichs tragen wir Turnschuhe, keine Sneakers, und halten das „i“ schön kurz. Wer hat Recht? Es gibt keine Nike-ähnliche Regelung für die Aussprache von Adidas.
Saucony
Eine weitere Turnschuh-Marke mit einem verwirrenden Namen? Glauben Sie es lieber. Man nehme ein weibliches Schwein, das Ding, in das man Eiscreme tut, und das anerkennende Geräusch, das Wallace macht, wenn er einen guten Wensleydale-Käse gegessen hat. Nimm beides zusammen: „Sow-cone-ee“. Nö. Es klingt eher wie „sock-a-nee“, sagen die Leute von Saucony in ihren langweiligen Werbefilmen. Das klingt unscheinbar und ziemlich dumm, aber nicht mehr als „Sih-NECK-doh-kee“, wie man die Synekdoche bei Gelegenheit sagen sollte. Was nicht der Fall sein wird.
Audi
Erinnern Sie sich an den amerikanischen Kriegshelden und Schauspieler Audie Murphy? Ich auch nicht, aber sein Vorname wurde „Or-dee“ ausgesprochen, was – möglicherweise – zur Verwirrung über die Aussprache der uninteressanten Autofirma geführt hat. Er wird nicht „Or-dee“, sondern „Ow-dee“ ausgesprochen – stellen Sie sich vor, Sie wären ein Cowboy, der seine Achseln fallen lässt, falls das eine Hilfe ist. Was es wahrscheinlich nicht ist.
Yves Saint Laurent
Ein weiterer Tag, eine weitere schwer auszusprechende französische Couture-Marke. Bei Paul Smith hat man dieses Problem nicht. So spricht man es aus: Lassen Sie alle Endbuchstaben weg und sprechen Sie die erste Silbe wie die Frau, die mit Adam aus dem Garten Eden verbannt wurde. Haben Sie das verstanden? „Eve san law-ron“ (aber sprechen Sie beide „n“ nicht zu stark aus). Es gibt auch dieses lustige Video eines Franzosen, der versucht, Engländern beizubringen, wie man Yves Saint Laurent ausspricht, und dabei eine Oeille de Cochon macht. Wie er vorschlägt, kann man auch einfach YSL sagen.
Moët et Chandon
Das „t“ in Moët wird, etwas kontraintuitiv, lautiert. Das Ergebnis sollte eher wie „Mwet eh Shan-don“ als „Mway e Shan-don“ klingen. Offenbar spricht man es so aus, weil Monsieur Moët niederländisch-deutscher Herkunft war. Das Gleiche gilt für die rivalisierende Champagnermarke Veuve Clicquot: Das endständige „t“ soll nicht wie ein Verlierer klingen. Schauen Sie mich nicht so an – ich mache die Regeln nicht.
Hoffentlich hilft das. Nächstes Mal bei Pronunciation Today: Reimt sich „scone“ auf „on“ oder „own“?
– Dieser Artikel wurde erstmals am 3. Juni 2014 geändert, um einen Abschnitt über Kurt Geiger zu entfernen, der irrtümlich aufgenommen worden war. Am 4. Juni wurde er weiter geändert, um Hinweise zu entfernen, die nahelegten, dass Wallace, die eine Hälfte des Zeichentrickduos Wallace und Gromit, aus Yorkshire stammt, obwohl er der Geschichte zufolge eigentlich aus Lancastrien stammt.
– Dieser Artikel wurde am 9. Juni 2014 erneut geändert, um den Namen von Wallaces Lieblingskäse wieder einzufügen. Obwohl Wallace in Lancashire lebt, ist er dem Wensleydale-Käse aus Yorkshire zugetan.
{{topLeft}}
{{bottomLeft}}
{{topRight}}
{{bottomRight}}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Share on Facebook
- Share on Twitter
- Share via Email
- Share on LinkedIn
- Share on Pinterest
- Share on WhatsApp
- Share on Messenger