L’une des conséquences involontaires de l’idéologie américaine farouchement indépendante est que parfois les Américains et leurs compatriotes britanniques décident d’orthographier les choses différemment. Ces orthographes divergentes ne sont peut-être pas aussi courantes qu’autrefois, mais elles poivrent encore la langue anglaise, et elles déroutent toujours les écrivains débutants et les apprenants de langue seconde.
Check et cheque sont des exemples de différences d’orthographe entre l’anglais britannique et l’anglais américain. L’orthographe plus ancienne, check, a été et continue d’être utilisée avec une plus grande fréquence dans tous les contextes (voir le graphique ci-dessous)
Au début du 19e siècle, cependant, les écrivains anglais britanniques ont commencé à utiliser cheque dans des contextes financiers.
Quelle est la différence entre check et chèque?
Dans cet article, je vais comparer check et chèque. J’utiliserai chacun d’eux dans une phrase. Ensuite, je vous donnerai une astuce de mémoire utile pour vous souvenir du mot à utiliser.
Quand utiliser le chèque
Que signifie le mot chèque ? Check, qui est en fait la plus ancienne des deux orthographes, est la norme en anglais américain.
Check, bien sûr, a de multiples usages, car il peut être un nom ou un verbe.
En tant que nom, il peut désigner un mode de paiement qui reste une alternative populaire à l’argent liquide, une sauvegarde ou une limite contre l’abus de pouvoir, ou moins communément, une situation dans une partie d’échecs dans laquelle le roi d’un joueur est en danger immédiat d’être pris. Voici quelques exemples :
- Si une personne voulait acheter un article coûteux, mais ne voulait pas avoir sur elle une grande quantité d’argent liquide, elle pourrait demander « Puis-je vous faire un chèque ? »
- Les branches du gouvernement des États-Unis ont de nombreux freins et contrepoids pour se protéger contre l’abus de pouvoir.
- By moving her bishop to a new square, Kadiatu put Marco’s king in check.
As a verb, check can mean to verify or to slow or halt progress, as in the following examples:
- One roommate might say to another, « will you check your room for dirty dishes? »
- It is always a good idea to check your work before submitting a test.
- The results of the vote checked the slow but steady rise of the S&P 500.
If you are a writer in the United States, you will use check in all circumstances.
When to Use Cheque
What does cheque mean? Cheque is much less common than check in American English, so much so that it is generally considered a spelling error. Il n’est utilisé que dans le contexte financier ci-dessus, et alors seulement rarement.
Cheque est l’orthographe standard en anglais britannique, où il est utilisé depuis le début du 19e siècle – mais seulement pour check dans le sens financier.
- Un plombier qui a gagné 14 millions de livres à la loterie était aujourd’hui de retour au travail pour réparer des toilettes – deux jours seulement après avoir reçu son énorme chèque. -The Herald
- Les plus récents millionnaires d’Irlande sont restés proches de leurs racines en arrivant aujourd’hui au siège de la Loterie nationale pour récupérer leur chèque de jackpot de près de 24 millions d’euros – dans un bus de Dublin. -The Irish Times
Pour des phrases comme fact check, check in, in check, check against, etc, the spelling check is used even in British English.
If you are a writer in the U.K. or Australia, you will use cheque for financial contexts and check for most other contexts.
Phrases That Use Check
Here are a few popular phrases that use the spelling check in both American and British English.
Check In – to examine something to determine its accuracy; verify or establish to one’s satisfaction; arrive and register at a hotel or airport.
- I wanted to check in before I left to make sure everything is all right.
- Did you check in with the airline yet?
Checkup – a medical examination.
- I don’t feel very well. I need to go to the doctor for a checkup.
In Check – under control; monitor.
- He is a good CEO. Il garde tout sous contrôle et fonctionne bien.
Check Something Off – marquer quelque chose comme étant terminé ou ayant été traité.
- J’ai fini de nettoyer la cuisine. Vous pouvez maintenant cocher cela sur la liste.
Check Out – retirer un livre d’une bibliothèque pour le prêter.
- J’ai emprunté trois livres à la bibliothèque aujourd’hui.
Trick pour se souvenir de la différence : Cheque vs Check
Si vous n’arrivez pas à vous décider entre check et chèque, il existe un moyen facile de s’en souvenir.
Le chèque orthographié avec qu est peu commun, ou quirky en anglais américain. Rappelez-vous le qu de cheque et quirky, et vous saurez qu’utiliser cheque est quirky.
Il n’y a rien de mal à avoir l’air quirky, mais si ce n’est pas votre intention (surtout dans les écrits académiques et professionnels), tenez-vous en à check à la place.
Summary : Check vs. Cheque
Est-ce check ou cheque ? Le chèque a plusieurs significations, dont l’une est l’ordre donné à une banque de transférer des fonds à une autre entité. En ce sens, il partage son sens avec l’orthographe britannique du terme cheque.
Même en anglais britannique, cheque n’est utilisé que dans des contextes financiers et check est utilisé dans la plupart des autres contextes.
Si vous avez besoin d’aide pour décider si vous devez utiliser cheque ou check, vous pouvez vous référer à cet article pour un rappel.
En résumé,
- Check est l’orthographe préférée en anglais américain pour tous les contextes.
- Cheque est l’orthographe britannique préférée pour les contextes financiers.