Du vieil anglais à l’anglais moderne

Comment et pourquoi l’anglais a-t-il changé au fil du temps ?

Dans cette brève introduction au sujet, je montrerai comment nous pouvons examiner l’histoire d’une langue de deux façons principales : de l’extérieur – où, pourquoi et par qui la langue a été utilisée ; les facteurs politiques et sociaux à l’origine du changement – et de l’intérieur – la prononciation, la grammaire, le vocabulaire et l’apparence écrite de la langue ; les motivations du changement découlant de la structure de la langue elle-même.

Je structurerai ma discussion autour de la division conventionnelle de l’histoire de l’anglais en trois périodes principales : L’ancien anglais, le moyen anglais et l’anglais moderne.

La période de l’ancien anglais (OE) peut être considérée comme commençant vers 450 ap. J.-C., avec l’arrivée de colons germaniques occidentaux (Angles, Saxons et Jutes) dans le sud de la Grande-Bretagne. Ils ont apporté avec eux des dialectes étroitement liés aux variétés de langues continentales qui produiraient l’allemand, le néerlandais et le frison modernes.

Cette base germanique de l’anglais est visible dans une grande partie de notre vocabulaire quotidien – comparez heart (OE heorte), come (OE cuman) et old (OE eald) avec l’allemand Herz, kommen et alt.

De nombreuses caractéristiques grammaticales datent également de cette époque : les verbes irréguliers tels que drink ~ dranc ~ drunk (OE drincan ~ dranc ~ (ge)druncen) sont parallèles à l’allemand trinken ~ trank ~ getrunken. De même, de nombreuses prononciations OE sont préservées dans les orthographes modernes, par exemple chevalier (OE cniht, allemand Knecht), dans lequel k aurait été prononcé et gh sonné comme ch en écossais loch.

Walwyn via Flickr sous licence Creative-Commons
Sculpture d’église anglo-saxonne église St. Mary et St. Hardulph. Breedon on the Hill

L’OE, également appelé anglo-saxon, n’a pas été fortement influencé par les langues celtiques parlées par les habitants natifs des îles britanniques, n’empruntant que quelques mots (par exemple, brock, tor) associés à la faune et à la géographie locales (mais de nombreux noms de lieux et de rivières, par exemple, Douvres, Avon). Cependant, le latin, introduit en Grande-Bretagne par les Romains, et renforcé dans son influence par la conversion des Anglo-Saxons au christianisme au cours du 7e siècle, a eu un impact significatif, fournissant à la fois le vocabulaire (par exemple, maître, messe, école) et la base du système d’écriture.

L’OE était principalement écrit en utilisant l’alphabet latin, complété par quelques lettres runiques germaniques pour représenter les sons que l’on ne trouve pas en latin, par exemple þ, qui représentait les sons th dans thin ou this. (Une relique de þ survit sous la forme de y dans des signes modernes comme Ye Olde Tea Shoppe.)

Les implantations ultérieures des Vikings dans de nombreuses parties des
îles britanniques ont également entraîné un emprunt substantiel du vocabulaire de base : sky, get et they dérivent du vieux norrois.

Un exemple de texte en vieil anglais peut être vu dans le début du poème épique anglo-saxon Beowulf (manuscrit vers 1000. AD)

L’influence du norrois peut également avoir contribué à un changement grammatical important, qui s’est principalement produit en anglais entre les 11e et 14e siècles, et qui a marqué la transition vers le moyen anglais (ME) (conventionnellement daté de 1100-1500). L’OE avait indiqué de nombreuses catégories et relations grammaticales en attachant des inflexions (terminaisons) aux racines des mots, de manière similaire au latin ou à l’allemand.

Ainsi, dans la clause de l’OE wolde guman findan ‘il voulait trouver l’homme’, le -e sur wolde indique un sujet à la 3e personne du singulier : ‘il voulait’ ; le -n sur guman indique que ‘l’homme’ est l’objet et non le sujet du verbe ; et le -an sur findan indique un infinitif : ‘trouver’.

En ME, les changements dans la prononciation des syllabes non accentuées, qui se produisent principalement à la fin des mots, ont provoqué la fusion indistincte de la plupart des inflexions, ou leur abandon pur et simple. Cette rupture flexionnelle aurait pu créer une ambiguïté (par exemple, voulait homme trouver), mais les locuteurs ont compensé en utilisant un ordre des mots plus rigide (sujet – verbe – objet, généralement), entre autres stratégies.

Une autre caractéristique importante du début de la période ME est l’influence du français normand (et plus tard, central), suite à la conquête normande de 1066. La domination et le prestige du français dans des contextes tels que la cour royale, le droit, l’église et l’éducation ont encouragé des emprunts importants de vocabulaire, par ex. Les mots français désignant les animaux d’élevage porc, bœuf et mouton (français moderne porc, bœuf et mouton) ont été adoptés aux côtés des mots indigènes porc, vache et mouton.

BinaryApe via Flickr sous licence Creative-Commons
Qui appelez-vous porc ? Cochon dans la New Forest

Les mots empruntés en sont venus à ne signifier que la viande de ces animaux, principalement consommée par les francophones les plus aisés, alors que les mots hérités de l’OE en sont venus à ne désigner que les animaux vivants. Les scribes normands ont également influencé la façon dont l’anglais était écrit, en orthographiant les mots selon les conventions du français ; ainsi, le OE îs est devenu ice, cwçn est devenu queen. Cependant, aux 14e et 15e siècles, l’influence du français en Grande-Bretagne avait commencé à s’estomper, étant remplacé à de nombreuses fins par l’anglais.

Un exemple de texte en anglais moyen peut être vu au début des Contes de Canterbury de Chaucer (manuscrit du début du 15e siècle)

L’anglais moderne (ModE) peut être considéré extérieurement comme commençant avec l’introduction de l’imprimerie. La sélection par Caxton d’une variété d’anglais des East Midlands/Londres pour les premiers livres imprimés à la fin du 15ème siècle a contribué au développement d’une variété standardisée de la langue, avec des conventions d’orthographe et de ponctuation fixes et un vocabulaire et des formes grammaticales acceptés.

La perception de cette variété standard comme un anglais correct,  » bon « , a également été soutenue par des tentatives de codification, notamment le dictionnaire de Johnson et de nombreuses grammaires prescriptives du 18ème siècle. Le vocabulaire de l’anglais a été consciemment élaboré à mesure qu’il était utilisé à des fins de plus en plus variées, notamment pour la traduction d’œuvres classiques redécouvertes à la Renaissance, pour une littérature créative en plein essor et pour la description de nouvelles activités scientifiques. Des milliers de mots ont été empruntés au latin et au grec au cours de cette période, par exemple éducation, métamorphose, critique, conscient.

Un trait interne qui a caractérisé le mouvement vers le ModE a été le Grand Déplacement des voyelles – une importante série de changements de prononciation liés entre eux qui ont eu lieu principalement entre les 15e et 17e siècles. Dans le ME, le système sonore avait contenu des séries largement correspondantes de voyelles longues et courtes, représentées à l’écrit par les mêmes lettres.

Par exemple, la voyelle de caas ‘cas’ était simplement une version plus longue de la voyelle de blak ‘noir’ ; de même mete ‘viande’ (voyelle longue) et hell (voyelle courte), ou fine (longue) et pit (courte). Au début du ModE, les gens ont commencé à prononcer les voyelles longues différemment des voyelles courtes correspondantes : le e long a fini par sonner comme le i long, laissant un vide dans le système sonore ; celui-ci a été comblé en déplaçant la prononciation du a long pour qu’il sonne comme le e long, et ainsi de suite.

Ces changements n’ont pas été reflétés dans l’orthographe du ModE, déjà largement fixée par la standardisation, ajoutant à la disparité entre la prononciation et l’écriture qui différencie aujourd’hui l’anglais de la plupart des autres langues européennes.

Un exemple du début de l’anglais moderne peut être observé au début de Hamlet de Shakespeare, First Folio (imprimé en 1623)

De nos jours, l’anglais est utilisé dans de nombreuses régions du monde, comme première, seconde ou langue étrangère, ayant été emporté de son pays d’origine par l’ancienne activité coloniale et impériale, le commerce des esclaves, et récemment, le prestige économique, culturel et éducatif.

Elle continue à évoluer à tous les niveaux linguistiques, dans des variétés standard et non standard, en réponse à des influences externes (par exemple, les technologies modernes de communication ; le contact avec d’autres langues du monde) et à des pressions internes au système linguistique (par exemple, l’impulsion continue vers un système sonore efficace et symétrique ; l’évitement de l’ambiguïté grammaticale).

Nous n’avons pas à craindre ou à résister à un tel changement, bien que de nombreuses personnes le fassent, puisque les processus qui opèrent actuellement sont comparables à ceux qui ont opéré tout au long de l’histoire observable et reconstructible de l’anglais, et même de toutes les autres langues.

Plus de ressources gratuites sur la langue anglaise

  • Image protégée par le droit d’auteur. Utilisée avec autorisation

    L’histoire de l’anglais en dix minutes

    D’où vient l’expression  » un loup déguisé en mouton  » ? Et quand les scientifiques ont-ils enfin réussi à nommer les parties du corps sexuel ? Interprétée par Clive Anderson, cette divertissante promenade dans « L’histoire de l’anglais » condense 1600 ans d’histoire en 10 minutes, dévoilant les sources des mots et des expressions anglaises, de Shakespeare et la Bible du roi Jacques à l’Amérique et Internet. Débordant de faits fascinants, la série examine comment l’anglais est passé d’une petite langue à une langue mondiale majeure, avant de réfléchir à l’avenir de l’anglais au 21e siècle.

    Watch nowL’histoire de l’anglais en dix minutes

    Vidéo

    Niveau : 1 Introduction

  • Utilisé avec autorisation

    Explorer la langue anglaise

    Comment la langue anglaise a-t-elle évolué au cours des 500 dernières années ? Quels sont les contextes sociaux et politiques qui ont affecté la manière dont ces changements se sont produits ? This free course, Exploring the English language, will consider the development of the English language from the 15th to the 19th century.

    Learn moreExploring the English language

    Free course

    9 hours

    Level: 2 Intermediate

  • The Open University under Creative Commons BY-NC-SA 4.0 license

    Why study English language?

    How can becoming an English language student change your life or your job? Find out how to take your interest further by studying with the Open University.

    Read nowWhy study English language?

    Article

    Level: 1 Introductory

  • BA (Honours) English Language and Literature

    If you love the written and spoken word, this course is for you. A comprehensive and stimulating introduction to English language and literature, it investigates how the English language is used in a variety of global contexts, and explores literature from different historical periods and in diverse cultural settings. You’ll explore writing and speech in a wide range of forms, and develop your skills in the interpretation of literary and non-literary texts.

    Learn moreBA (Honours) English Language and Literature

    OU course

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.