Profondément assis ou profondément ensemencé : Quelle est la différence ?

La langue anglaise est difficile à maîtriser, surtout pour les locuteurs et écrivains non natifs. De nombreux mots se ressemblent, ont des significations similaires, se prononcent de la même façon, etc.

Il est pourtant essentiel de connaître, d’apprendre et de se souvenir de ces différences clés pour être un communicateur oral et écrit efficace.

Quelle est la différence entre deep-seated et deep-seeded?

Aujourd’hui, je veux comparer deep-seated et deep-seeded.

Ces deux orthographes se ressemblent pratiquement à l’oral, mais une seule est l’utilisation correcte d’une expression anglaise courante.

Dans ce billet, j’espère apporter plus de clarté et de compréhension à ces deux expressions, afin qu’à l’avenir dans vos écrits, le bon message soit communiqué à vos lecteurs. Une fois que vous aurez fini de lire, vous ne vous demanderez plus jamais :  » Est-ce que c’est deep-seated ou deep-seed ? « 

Quand utiliser Deep-Seated

grammaire deep-seated versus deep-seedQue signifie deep-seated ? Deep-seated est l’expression correcte et est défini comme fermement établi à un niveau profond ou profond ; enraciné.

  • Shelby a une anxiété profondément ancrée dans cette situation
  • Il a une infection profondément ancrée.

Les gens confondent généralement cette expression car il n’est pas si farfelu de penser que quelque chose fermement établi à un niveau profond est enterré dans le sol, c’est-à-dire profondément enraciné. Il s’agit toutefois d’une lecture incorrecte de la métaphore.

Deep-seated est l’expression correcte, et la métaphore dérive de l’équitation et du fait d’être « profondément dans le siège. » Dans ce sens, deep-seated fait référence à la position du cavalier sur le cheval.

Maintenant, l’expression fait surtout référence, par métaphore, à des sentiments ou à des positions qui sont ancrés et enracinés chez quelqu’un. Dit autrement, ces sentiments sont assis en vous, c’est-à-dire qu’ils sont fixés fermement en vous.

Quand utiliser Deep Seed

deep seeded versus deep seated significationQue signifie deep-seed ? Bien qu’il puisse être tentant d’utiliser l’orthographe deep-seeded, il s’agit en fait d’une faute d’orthographe de l’expression courante deep-seated.

On pourrait penser que, comme une graine est plantée, une pensée, un sentiment ou une émotion est profondément ancrée en quelqu’un. Cependant, comme je l’ai mentionné plus haut, il s’agit d’une mauvaise lecture de la véritable métaphore, qui renvoie à l’équitation.

Sans compter que quelque chose qui est « profondément planté » ne pousserait probablement pas, car les graines ne sont généralement pas plantées profondément pour être récoltées.

En résumé, deep-seed est une faute d’orthographe courante que vous pouvez éliminer de votre vocabulaire.

Est-ce que deep-seated a un trait d’union ?

L’expression deep-seated fonctionne comme un adjectif et devrait toujours avoir un trait d’union dans votre texte. Cela évite et une confusion possible quant à l’utilisation de l’expression dans votre phrase.

Truc pour se souvenir de la différence

Voici un truc facile pour se souvenir de deep-seed vs deep-seated. Utilisez ces deux astuces pour vous vérifier mentalement.

Vérification un : Imaginez un fan de football assis profondément dans les profondeurs de son canapé, mangeant des chips et des hotdogs. Rien ne le fera bouger de sa position. Il est positionné fermement et dans une position fixe au plus profond du siège.

On pourrait dire qu’il est retranché dans le canapé. En d’autres termes, il est profondément ancré. This trick will help you mentally associated the phrase with the word seated.

Check two: You can remember that deep-seeded is incorrect because seeds planted deeply (deep-seeded seeds) will not grow.

Summary

Although there are some tricky and sticky paths to take while navigating the English language, it is far from impossible and can be a lot less intimidating with a little understanding.

That said, is it deep-seeded or deep-seated? One of these spellings is incorrect and widely rejected, and the other is the correct phrase.

Deep-seated is the correct phrase.

Deep-seeded is a misspelling.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.