Qui a écrit le premier roman en anglais ? Et autres premières littéraires surprenantes

Premières surprenantes du monde des livres

Nous avons récemment écrit un livre, The Secret Library : A Book Lovers’ Journey Through Curiosities of History, qui vise à découvrir les faits et les histoires les mieux cachés sur les œuvres littéraires classiques et pas si classiques. L’une des choses les plus fascinantes que nous avons découvertes est à quel point nous nous étions trompés sur le sujet des « premières ». Il semble qu’il existe un certain nombre de mythes d’origine, qui sont souvent pris pour des faits. Qui a écrit le premier roman anglais ? Nous pensions le savoir. Qui a compilé le premier dictionnaire anglais ? Le Dr Johnson, sûrement ! Il s’avère que nous avions tort sur ce point également. Pour célébrer la publication de notre livre aux États-Unis ce mois-ci, voici quelques-unes de nos premières surprenantes préférées dans le monde de la littérature, que nous avons découvertes au cours de nos recherches pour le livre, qui remontent à plusieurs années.

Qui a compilé le premier dictionnaire anglais ? On attribue souvent à Samuel Johnson le mérite d’avoir compilé le premier dictionnaire de la langue anglaise, mais en fait son Dictionnaire de 1755 n’était même pas le premier à être publié en 1755 ! (Richard Mulcaster avait dressé une liste de mots anglais au XVIe siècle (mais sans définitions) et, en 1604, Robert Cawdrey avait publié sa Table Alphabeticall. Mais au début du XVIIIe siècle, la création de dictionnaires fait fureur. Le dictionnaire de Johnson s’inspire largement du dictionnaire universel étymologique anglais de Nathan Bailey (1721), mais les définitions de Johnson constituent une amélioration considérable du travail de son précurseur. Le dictionnaire de Bailey, par exemple, définissait le mot « chat » comme « une créature bien connue » ; le mot « chèvre », quant à lui, était « une bête » et le mot « fraise » était simplement décrit comme « un fruit bien connu ». Le mot « noir » était « une couleur ». On ne pouvait pas contester l’exactitude factuelle de ces définitions (dans l’ensemble), mais elles laissaient pas mal à désirer.

Le Dr Johnson a un jour indiqué que ses trois livres préférés étaient Don Quichotte de Cervantès, Pilgrim’s Progress de Bunyan et Robinson Crusoé de Defoe. Crusoe (1719), le récit de la survie du personnage-titre sur une île déserte après un naufrage, est souvent appelé le premier roman anglais. Mais est-ce bien le cas ? Qui a réellement écrit le premier roman en anglais ? Deux précédents prétendants au titre de premier roman sont tous deux l’œuvre d’une femme nommée Aphra Behn (Oroonoko ou Lettres d’amour entre un noble et sa sœur). Oroonoko pourrait être disqualifié parce qu’il est trop court, ou parce qu’il est basé secret-library-book-cover-2 trop fortement – du moins supposément – sur des événements réels. Mais bien sûr, The Pilgrim’s Progress lui-même, l’un des autres romans préférés de Johnson, est aussi une œuvre de fiction en prose antérieure à Robinson Crusoé, puisqu’il a été publié en 1678. Nous devrions donc peut-être décerner au livre de Bunyan le titre de  » premier roman anglais « .

Toutefois, en parlant de Robinson Crusoé, le livre qui n’est pas le premier roman anglais, cela revient à de nombreuses reprises dans un livre appelé The Moonstone, qui est souvent appelé le premier roman policier – mais qui ne l’est pas. The Moonstone, de Wilkie Collins, l’ami de Dickens, a été publié pour la première fois en 1868 et constitue un exemple précoce de roman policier, mais ce n’est pas le tout premier roman policier – il faut remonter à un peu plus tôt dans la décennie pour trouver ce titre. Certains prétendent qu’il s’agit d’un livre intitulé The Notting Hill Mystery (1862), mais il existe en fait un livre encore plus ancien : The Trail of the Serpent de Mary Elizabeth Braddon, qui était le phénomène de l’édition des années 1860 – un auteur extrêmement populaire de ce que l’on a appelé la « fiction à sensation ». Récit macabre impliquant un meurtre et une fausse identité, The Trail of the Serpent peut être considéré comme un roman policier, non seulement parce qu’un crime est placé au centre du récit, mais aussi parce qu’un détective, nommé Peters, enquête sur ce crime. Les universitaires Chris Willis et Kate Watson ont tous deux fait valoir que le roman peut donc très certainement prétendre au titre de premier roman policier.

Le détective fictif le plus célèbre de tous est Sherlock Holmes, qui est apparu pour la première fois dans un livre publié par le mari de Mme Beeton, auteur de l’influent Book of Household Management (1861), surtout connu pour ses recettes de cuisine. (Le premier roman mettant en scène Holmes, A Study in Scarlet, a été publié dans le Beeton’s Christmas Annual 1886). Mais le livre de Mme Beeton était-il le premier livre de cuisine anglais ? Loin s’en faut. En fait, le premier livre écrit en anglais que l’on peut qualifier avec certitude de « livre de cuisine » a été produit à la fin du XIVe siècle, sous le règne de Richard II. Alors que Chaucer était occupé à écrire les Contes de Canterbury, le Forme of Cury (anonyme) était en cours de compilation. Il contient près de 200 recettes, dont une quiche (appelée alors « custard ») et un « blank mang », un plat sucré à base de lait, de riz, d’amandes, de sucre et de tranches de viande. Cela peut sembler peu, mais c’était un plat populaire à l’époque et il évoluera plus tard, en bien ou en mal, en blanc-manger.

Ce ne sont là qu’une poignée des surprenantes premières abordées dans The Secret Library. Le livre en explore bien d’autres, notamment la femme auteur de la première autobiographie anglaise, le premier roman gothique (pas Le Château d’Otrante d’Horace Walpole) et le premier livre de blagues – une collection étonnamment moderne de gags datant de près de 2 000 ans. Si cela vous a mis en appétit, sachez que The Secret Library est disponible dès maintenant aux États-Unis.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.