A különbség a mostoha- és féltestvérek között

mostohagyerek, mostohatestvérek, mostohatestvérek, mostohatestvérek
Egy jelenet a mostohatestvérek című filmből. Vagy ők féltestvérek? Te tudnád a különbséget?

Mostohagyerek vagyok. Ez nem titok, már korábban is írtam a témáról.

Mostohagyerekként (mostohafiúként) gyakran meglepődöm azon, hogy milyen gyakran használják félre a kifejezést, különösen, amikor a testvérekről és féltestvérekről van szó. Nem akarok rossz benyomást kelteni. Nem fekszem éjjelente ébren a sós könnyeimtől átitatott párnán, és nem tudok aludni a felfordulás miatt, amit az okoz, hogy ismét “mostohatestvérnek” neveztek. Ennek ellenére zavarba hoz, hogy milyen gyakran neveznek tévesen mostohatestvérnek a testvéreim.

A különbség a mostohatestvér és a féltestvér között hihetetlenül egyszerű. Ennek ellenére az állítólag megbízható források, például az országos hírmédia meglepő rendszerességgel keveri össze a két kifejezést.

A mostohatestvér pusztán azon az alapon áll rokonságban veled, hogy az egyik szülőd hozzáment valaki máshoz, akinek már vannak gyerekei. A két korábbi kapcsolatból származó gyermekek mostohatestvérek, és semmiféle biológiai kapcsolat nem áll fenn.

A féltestvér eközben egy szülővel osztozik Önön. Akár hiszed, akár nem, hallottam, hogy azt mondják, egy apán kell osztoznotok ahhoz, hogy féltestvérnek minősüljetek. Ez azonban inkább olyan, mintha azt állítanák, hogy a Föld lapos. Ez tévedés; osztozhatsz egy anyán vagy apán, és minősülhetsz féltestvérnek.

Ami engem aggaszt, azok a meglepő helyek, ahol a mostoha- és féltestvérek összetévesztése előfordulhat. Van egy francia nyelvű hangoskönyv a telefonomon, amit a hosszú autóutakon lejátszok a gyerekeknek. Angolul és franciául is szerepel benne egy dal, amely különböző családi kapcsolatokat jár végig.

A mostohaapát helyesen írja le, de a féltestvért tévesen mostohatestvérnek fordítja, és én minden alkalommal összerezzenek, amikor meghallom. Mélységesen kellemetlen érzéssel tölt el, hogy egy ilyen egyszerű hiba bekerült az oktatási anyagokba (bár pozitívum, hogy a készítők legalább a mostoha- és féltestvérek kérdésével foglalkoztak).

Nem sértődöm meg, amikor hallom, hogy a kifejezéseket felcserélik és helytelenül használják. Ennek ellenére nem örülök neki.

Az, hogy valakit mostohatestvérként emlegetünk, azt sugallja, hogy a családi kötelékek nem olyan erősek, mint amilyenek talán lennének. Ráadásul pontatlan, és a definíció olyan egyszerű, hogy nem is értem, hogyan téveszthetik el az emberek.

A másik kérdés az, hogy használja-e egyáltalán valaki a féltestvér vagy féltestvér kifejezést? Általában a mindennapi beszélgetés során nem. Hogy őszinte legyek, nem ismerek senkit, aki használja. Néha meg kell magyaráznom, hogy miért van más vezetéknevem, mint a testvéreimnek, és ez szükségessé teszi, hogy elmagyarázzam a származásom bonyodalmait, de általában ez az egyetlen alkalom, amikor ez szóba kerül.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.