Lettországról

Három nyelv lehet hasznos Lettországban:

Míg a lett az egyetlen hivatalos nyelv, és a legtöbb táblán is csak a lettet lehet látni, Lettország gyakorlatilag kétnyelvű ország, a lakosság egyharmada oroszul beszél.

Térkép a többségi nyelvekről az egyes lett régiókban
Térkép a többségi nyelvekről az egyes lett régiókban.

A lett nyelv

A lett nyelv Lettország egyetlen hivatalos nyelve, és a lakosság 62%-ának (a Latgale-n kívüli falvakban és városokban több mint 90%-nak) az anyanyelve. Lettországban minden közterületi felirat lett nyelvű.

Történelmileg a lett nyelvet az alacsony státusz (19. század) és az orosz migráció (20. század) fenyegette. Mindkét alkalommal elsöprő nemzeti ébredések mentették meg a lett nyelvet, de a lettek még mindig védik nyelvüket. Végül is a “lett nyelv” a lett nemzet egyik legfontosabb meghatározása.

A lett nyelvet világszerte csupán mintegy 1,5 millióan beszélik, így nem sok külföldi tanulja meg. Ennek tudatában azonban a lettek különösen örülnek, ha nem helybéliek próbálják beszélni. Hiszen még sok ruszofón helyi lakos sem hajlandó megtanulni a lett nyelvet.

A lett nyelv balti nyelvként a litvánhoz hasonlít leginkább.

Orosz nyelv

Az orosz nyelvet Lettország lakosságának mintegy 37%-a beszéli anyanyelvként, a legtöbben a városokban és Latgaléban. Ebbe nemcsak az etnikai oroszok (26,9%), hanem számos más kisebbség (ukránok, fehéroroszok, zsidók) is beletartozik. Az orosz nyelv jelentősége a szovjet megszállás idejére nyúlik vissza, amikor sok telepest költöztettek be.

Az orosz akkoriban mindenki számára kötelező nyelv volt, beleértve a lett etnikumúakat is. Az oroszoknak viszont nem volt kötelező megtanulniuk lettül. Így az orosz lett az egyre többnemzetiségű lett városok igazi lingua francája. A nem orosz szovjet bevándorlók, akik nem tudtak semmilyen kulturális, oktatási vagy szórakozási tevékenységhez jutni eredeti anyanyelvükön, az orosz nyelvi intézmények hatalmas hálózatára támaszkodtak, és egy-két generáción keresztül anyanyelvként sajátították el az orosz nyelvet.

Egy ilyen múltbeli politika miatt sok ~1980-ban született és idősebb lett beszél folyékonyan oroszul, és az orosz még mindig a leggyakoribb idegen nyelv, amit tudni kell. Tekintettel azonban a lettek oroszok általi üldöztetésének történetére, az orosz nyelvre az etnikai lettek gyanakvással tekintenek. Egyesek nem hajlandók beszélni, mások sértőnek érzik, hogy egy külföldi oroszul beszél velük (mintha a letteket oroszoknak tekintené). A fiatalabb generációk gyakran valóban nem beszélnek oroszul.

Majdnem az összes szovjet korabeli kétnyelvű táblát eltávolították, de a turisztikai ipar még mindig sok orosz nyelvű anyagot kínál a turistáknak. Virágzik az orosz nyelvű média is, amely a helyi kisebbségeket célozza meg. Az orosz iskolák és kulturális intézmények szovjet hálózata némileg visszaszorult, de továbbra is működik.

Angol nyelv

A függetlenség elnyerése (1990) után az angol felváltotta az oroszt, mint a leggyakrabban tanult idegen nyelv. A lett nemzetiségűek fiatalabb generációi általában sokkal jobban beszélnek angolul, mint oroszul (és a külföldiekkel való kommunikáció során angolra váltanak).

Az angol a turisztikai anyagokban is nagyon elterjedt. A turisztikai ágazatban dolgozni kívánók számára követelmény a folyékony angol nyelvtudás.

Az angol a “tekintélyes nyugat” “fő nyelveként” egyre inkább népszerűvé vált a törekvő helyi együttesek védjegyei és dalai számára is.

Más kisebbségi nyelvek

Még négy további kisebbségi nyelvet beszélnek, amelyeket a lakosság egyenként mintegy 0,5-1%-a. A kisebbségi nyelvek közül négyet a lakosság egyenként 0,5-1%-a beszél: Fehérorosz, ukrán, litván és lengyel. Használatuk azonban többnyire a családra és néhány egyházra korlátozódik. Az adott etnikumok fiataljai gyakran még egymás között is oroszul vagy lettül beszélnek. Csak Semigallia és Latgale néhány falujában van még nagyobb hatása a fehérorosz, litván és lengyel nyelvnek.

Latgál nyelv / dialektus

Mások a lakosság mintegy 15%-a által beszélt latgalit (főleg Latgale-ban) Lettország harmadik legnépszerűbb nyelvének tartják. Mások azonban a lett nyelv távoli dialektusának tekintik (amely Latgale különálló történelme miatt több lengyel és litván (és kevesebb német) kölcsönszót szerzett). Sokáig azt várták, hogy a latgál kihal a standard lett vagy az orosz nyelv javára, de a függetlenség helyreállítása (1990) után védettebbé vált. A latgál nyelv szinte minden beszélője folyékonyan beszél lettül, és azok a “rajongók”, akik latgál nyelven alkotnak zenét vagy írnak irodalmat, elsősorban a kultúra megőrzése érdekében teszik ezt, nem pedig azért, mert másképp nem tudják kifejezni magukat.

Egykori jelentős nyelvek

Három másik nyelv volt egykor rendkívül fontos Lettországban, de azóta az idegen megszállások miatt szinte teljesen kiirtották:

*A német nyelv a lett városok lingua francája volt egészen a 19. századig. Hiszen legtöbbjüket németek alapították, és sokáig német többségűek voltak. Egyes épületeken még ma is láthatók régi német feliratok, de a német kisebbség hosszú természetes hanyatlás után a 2. világháború alatt megsemmisült. Ennek ellenére a német nyelv továbbra is népszerű második idegen nyelvként (az angol után), amelyet a németek nagy száma miatt Európában meg lehet tanulni.

*A lív/livoni nyelv (az észthez hasonló) egykor a Rigai-öböl partvidékének nagy részén őshonos volt. A háborúk a 19. századra lassan néhány halászfalura csökkentették a területét, a 20. század folyamán pedig majdnem kihalt. A független Lettország (1990) igyekezett megvédeni a nyelvet, de már késő volt, és 2013-ban meghalt az utolsó anyanyelvi beszélő. Ma már csak hobbiból tanulják néhányan a lív nyelvet.

*A jiddis nyelv történelmileg a zsidók fő nyelve volt, akik a 19. században, amikor Lettországban Latgale volt az egyetlen hely, ahol szabadon letelepedhettek, a latgalei lakosság jelentős részét tették ki. A 20. századi megpróbáltatások azonban erősen csökkentették a zsidó közösséget (kivándorlás és a 2. világháború), és még a megmaradt zsidók is általában már nem beszélnek jiddisül (a legtöbben áttértek az orosz nyelvre). A jiddis nyelv így már csak néhány régi feliraton fordul elő.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.