Questione sull’iniezione

Chiunque nel settore del bestiame non sia venuto a conoscenza del luogo consigliato per fare un’iniezione ad una mucca deve aver dormito negli ultimi 20 anni. Così, una volta che si sa che la posizione corretta per fare un’iniezione è davanti alla spalla (vedi grafico, pagina 17), la questione diventa se fare l’iniezione per via sottocutanea (SQ), endovenosa (IV) o nel muscolo (IM).

“Prima di tutto, seguire le indicazioni dell’etichetta”, risponde David Thain, veterinario dell’Università del Nevada-Reno Extension. Poi, dice, stabilite i vostri obiettivi di trattamento.

“Il trattamento per via endovenosa si traduce in livelli ematici molto rapidi di un farmaco, in concentrazioni più elevate, rispetto ad altre vie”, dice Thain. “I farmaci iniettati per via parenterale sono assorbiti più lentamente, raggiungono un livello di sangue più basso e persistono più a lungo. In genere, le iniezioni IM si collocano da qualche parte nel mezzo.”

Mentre l’IV dà una risposta molto rapida, di solito dovrà essere ripetuta, aggiunge Thain.

Se un prodotto è etichettato sia per IV che per SQ, probabilmente non c’è molta differenza nell’efficacia generale, aggiunge Ron Gill, professore di Texas AgriLife Extension.

“Si avrà una distribuzione più rapida del prodotto in tutto il sistema circolatorio con IV rispetto a SQ,” spiega Gill. “Se si somministra la SQ, il prodotto deve essere assorbito nel flusso sanguigno e poi distribuito attraverso il sangue. SQ potrebbe dare un periodo di pagamento più lungo, però, forse a causa dell’assorbimento più lento.”

Il veterinario Dan Thomson, Kansas State University, propende per la somministrazione SQ di antimicrobici. Non raccomanda mai la somministrazione per via endovenosa, a meno che non sia l’unica via di somministrazione sull’etichetta del prodotto. I modelli di distribuzione dei farmaci somministrati per via parenterale o endovenosa possono variare, dice, e sono spesso a livelli ematici entro 4-10 ore.

Thomson è d’accordo con gli altri che menzionano la competenza del lavoratore per quanto riguarda la somministrazione di un prodotto per via parenterale o endovenosa. Il consenso è che è semplicemente più facile per la maggior parte dei lavoratori e dei veterinari fare un’iniezione sotto la pelle piuttosto che in vena. “Con il risarcimento dei lavoratori in mente, e la mancanza di differenze nel tasso di mortalità, la flebo non è l’opzione migliore rispetto alla SQ”, dice Thompson.

Si preoccupa anche dello stress fisico sugli animali quando li si tratta più volte. “Nella maggior parte dei casi, le persone che usano farmaci per via endovenosa trattano più giorni di seguito; questo può causare danni ai tessuti nelle vene giugulari e nel tessuto circostante”, spiega. “La nostra ricerca mostra che la perdita di morte è raddoppiata nei trattamenti di più giorni rispetto alla terapia antimicrobica una tantum. Pensiamo che sia a causa dell’eccessiva manipolazione di questi animali.”

Fred Hopkins, veterinario dell’Università del Tennessee, dice che un prodotto somministrato per via endovenosa circolerà attraverso il flusso sanguigno 2-3 ore più velocemente di uno somministrato SQ. Ma, aggiunge, è anche vero che un antibiotico comincia a lasciare il corpo più rapidamente poiché è prontamente disponibile per l’escrezione.

“Gli antibiotici sono generalmente più efficaci quando sono disponibili sopra la loro concentrazione minima inibitoria (MIC), e il livello sopra la MIC non ha importanza per i batteri”, dice Hopkins. “Le iniezioni SQ saranno un po’ più lente a superare la MIC, ma rimarranno al di sopra di essa molto più a lungo.”

Ci sono differenze nella velocità di reazione tra i prodotti. Gill dice che molti prodotti etichettati IV sono dati extra-label via SQ o IM, con enormi differenze di efficacia.

Mike Apley, DVM e direttore del PharmCATS Bioanalytical Laboratory, Kansas State University, è d’accordo che “il tempo sopra MIC è il fattore determinante.”

Quindi, concentrazioni più rapide e più alte per via endovenosa? Sì. Più efficace? No. “No, a meno che tu non voglia infastidire l’animale ogni giorno”, dice Apley.

Inoltre, non gli piace l’idea di dare farmaci con un “kicker” IV per una risposta più veloce.

“Mettere un secondo farmaco con uno degli antimicrobici e darlo IV per ottenere una risposta più rapida è tra le sciocchezze più diffuse nel nostro settore”, dice Apley.

Altri problemi di trattamento

L’anno scorso, la Food and Drug Administration (FDA) ha vietato l’uso IM della flunixin meglumine (Banamine®); ora può essere somministrata solo IV nel bestiame. In effetti, la FDA ha vietato tutto l’uso extra-label della flunixina perché ci sono stati numerosi casi di residui di droga quando è stata data SQ o IM in un momento in cui non sono stati pubblicati i tempi di sospensione.

Solo un veterinario può prescrivere un farmaco in modo extra-label. Ma la legge federale limita l’uso di farmaci extra-label al trattamento quando la salute di un animale è minacciata, la sua sofferenza o la morte può derivare dal mancato trattamento. In questi casi, il veterinario deve stabilire un periodo di sospensione sostanzialmente esteso e supportato da informazioni scientifiche appropriate prima della commercializzazione di latte, carne, uova o altri prodotti commestibili per assicurare che non si verifichino residui di farmaci violenti.

Per i bovini, l’etichetta limita anche la somministrazione di tilmicosina (Micotil®) a SQ. L’uso endovenoso di questo prodotto nel bestiame è fatale.

L’Istituto nazionale per la sicurezza e la salute sul lavoro (NIOSH) avverte di usare estrema attenzione nel seguire le procedure di manipolazione e iniezione sicura dei farmaci per evitare la possibilità di autoiniezione – specialmente con Micotil.

C’è un pericolo estremo per gli esseri umani esposti a Micotil attraverso ferite da ago, tagli sulla pelle, ferite da puntura e contatto con la pelle e le membrane mucose. Gli effetti cardiotossici del Micotil sul cuore umano possono causare la morte. Sebbene non esista un antidoto per il Micotil, le persone esposte dovrebbero cercare immediatamente un intervento medico, poiché gli effetti cardiotossici del farmaco possono essere invertiti.

E per quanto riguarda i vaccini?

“Non conosco un vaccino con un’etichetta IV, quindi questa discussione riguarda i farmaci”, dice Thain.

E, un’altra cosa…

Thain ha un consiglio severo per chiunque abbia dormito negli ultimi 20 anni. “Per aiutare a mantenere il nostro manzo sano, non iniettate mai un vitello, una mucca o un toro nella parte superiore del sedere, nella groppa o nel muscolo lombo, indipendentemente dall’età.”

Clint Peck è redattore e direttore Beef Quality Assurance, Montana State University.

C’è ancora spazio per il miglioramento

Il Beef Quality Audit del 1995 ha riportato che l’11% delle carcasse di manzo presentate per la lavorazione commerciale aveva almeno un difetto nel punto di iniezione. Il costo per l’industria della carne bovina statunitense era in media di $7/animale raccolto.

Dal 1995, l’industria ha ridotto significativamente l’incidenza delle lesioni da iniezione sia nel bestiame nutrito che in quello da riforma.

“Anche se identificata come una storia di successo dell’industria nel Beef Quality Audit del 2005, la riduzione delle lesioni da iniezione rimane ancora tra gli obiettivi dei programmi nazionali e statali di Beef Quality Assurance”, dice Ryan Ruppert, direttore della National Cattlemen’s Beef Association dei programmi di assicurazione della qualità.

Ways to improve your injection techniques:

  • Recognize that the best injection site isn’t always the most convenient.

  • Don’t use bent, dirty or broken needles.

  • Understand how to properly mix and administer modified-live vaccines (MLV).

  • Mix enough vaccine for only one hour or less.

  • Keep good treatment records.

  • Keep all injections in front of the shoulder.

  • Never inject more than 10cc into one site.

  • Don’t re-inject into injection sites.

  • Minimize the risk of injection-site reactions.

  • Don’t combine vaccines.

  • Use clean transfer needles.

  • Don’t mix too many products.

  • Keep shaking the bottle.

  • Mark and separate syringes.

  • Don’t use disinfectants with MLVs.

  • Get air out of syringes.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.