中世のフィレンツェは、聖人や「フィレンツェの人」という意味で、男性名としても女性名としても使われていたようです。 3世紀のローマの殉教者Florentiusや、303年頃の聖Florentiaなど、複数の聖人が存在する。
また、古フランス語の flur 「花」に由来する Floria も同様に用いられ、これらは方言で Flur/Fluri と呼ばれ、しばしば「甘い」という蔑称とともに使われることがあった。 フローキンは矮小名詞として使われた。
Florence は決して乱暴に使われたわけではないが、Florence という姓を生むには十分なほど使われた。 Florence of Worcester (1118年没), Florence (or Floris) of Holland (1210年没), Florence Wilson “Florentius Volusenus” (c. 1504-1547), Scottish humanist などの名前が知られている。
15世紀以降、フローレンスは男性名としてはかなり少なくなりましたが、女性名としてはよく使われる状態を保っていました。 もちろん例外もあり、そのほとんどは地域によるものである。 例えば、ミッドロシアン、カンブリア、ヘレフォードでは、かなり長い間、男性名として使われ続けました。
しかし全体としては、フローレンスは女の子に、特に貴族の間で、より一般的になっていきました。 例えば、政治家John Poulett, 1st Baron Poulettの娘Florence Poulett (b.1612) は、姪に自分の名前をつけ、それが母から娘へと何代にもわたって受け継がれていきました。
1538-1700 年のトップ50ランキングで、スミス・バニスターはフローレンスを女児に4回挙げています: 1590-9: #38; 1600-9: #47; 1610-9: #44; 1640-9: #47。
アイルランドではフローレンス はフレースリーやフィンギンなどのアイルランド語の名前の表現に使われ、ずっと男性の名前として長く維持されました。 代表的な例としては、アイルランドのフランシスコ会士で神学者のFláithrí Ó Maolchonaire “Florence Conroy” (1560- 1629) や、Somerville and Rossの小説『あるアイルランド移民の体験』(1899)のパブの主人のFlorence “Flurry” Knoxが挙げられる。
19世紀前半、Florenceは適度に使われていたようです。
Dickens は『Dombey and Son』(1846年)の登場人物 Florence Dombey にこの名前を使い、この名前をかなり後押ししたようで、作家 Elizabeth Gaskell は1842年に娘のひとりに Florence Elizabeth と名付けました。 Florence Nightingale (1820-1910)は、彼女がイタリアのフィレンツェで生まれたことからそう名付けられ、フィレンツェは裕福な英国人ヴィクトリア朝の旅行先として、他の親たちにも影響を与えたようである。
フィレンツェの運勢をさらに押し上げたのは、1853年から1856年にかけてのクリミア戦争である。 親たちは、自分の子供にイベント性のある名前をつけようと躍起になりました。 戦いの結果、アルマ、バラクラヴァ、インケルマン、セバストポリなどの名前が生まれ、有名人の名前も使われるようになった。
1838: 26人
1842: 21人(うち男性3人以上)
1842:
1844: 63人(男性5人以上)。 50人
1846: 86人出生–『ドンビーと息子たち』が出版された年。
1848: 256人の出生数
1850年。 247人の出生
1852年。 398人誕生
1854年。 545人出生–フローレンス・ナイチンゲールがクリミアに行った年。
1856年:1677人の出生
1858年:1858人の出生。 1522人
このようにディケンズとフローレンス・ナイチンゲールはFlornessという名前を顕著にして勢いに乗っていたことがわかる。
1850年にはトップ50に入らなかったのが、1870年には14位、1880年には6位、1890年には3位、そして1900年には2位となりました。 Data from the 1881 census shows that it was most prevalent in England, especially in the southern counties, though it did reach #49 in Scotland by 1900.
It maintained it’s popularity initially in the 20th century, but gradually began to decline. It was #2 in 1904, #6 in 1914, #23 in 1924 and #49 in 1934, after which it fell out of the top 100.
This can be seen in Dunkling’s data for the number of girls registered with the name in every 10,000 births in England and Wales over the 20th century:
1900 | 1925 | 1935 | 1950 | 1955 | 1960 | 1965 | 1970 | 1975 | 1980 | 1985 | 1990 |
394 | 142 | 44 | 10 | 4 | – | – | 4 | – | – | 6 | – |
From 1996 to 2003, Florence bobbed along comfortably in the bottom quarter of the top 200 in England and Wales. It gradually began to pick up from 2004, bursting into the top 100 in 2008 at #94. Since then it has risen steeply, ranking #54 in 2010, #34 in 2012 and #29 in 2013.
As it was in the 19th century, Florence proves it’s still very much an English rose. Individually, Florence is much less popular in Wales than England (#71 in 2013 compared to #29 in England) while it has yet to reach the top 100 in Scotland and Northern Ireland in recent years.
スコットランドでは、この名前は常に100位から300位の間にランクインしています。 #2010年は233位、2011年は142位、2012年は203位、2013年は155位でした。
北アイルランドでは、2012年の229位をピークに、2013年は284位と、どの年も8人以下の出生にとどまっている。