そして、私はフランスに住んでいますが、没頭するほどではありません。 仕事ではフランス語を使いますが、子どもや夫と話すときは、英語もたくさん使います。
定期的にフランス語のコースを受講することで、それを補おうとしています。
定期的にフランス語講座を受講することで、それを補おうとしています。また、毎朝、『ルモンド』の未知の単語に丸をつけ、それを机の上の付箋に貼り付けています。 しかし最近、「ras-le-bol」が「うんざり」という意味であることを思い出させる3枚のメモを発見しました。
「その言語を常に話すことほど、うまくいくことはないようです」と、Hartshorne博士は言います。
基本的な文法や語彙は何歳になっても学ぶことができます。
基本的な文法や語彙は何歳になっても学ぶことができます。 このような「たまにしか使わない」単語やフレーズを一つでも知っていることは、必須ではありません。 しかし、本や記事、会話など、あらゆる場面で、おそらく数個は存在するはずです。
つまり、いくら文章を覚えても、単語を丸付けしても、それ以上のものが出てくるのです。 「
そして、そのピークが続くとは限りません。
そして、ピーク時のレベルは続かないかもしれません。
自信も重要です。
自信も大事です。フランス語は、「不死身」と呼ばれる人たちが主宰する宝のような言語を勉強しているのだから、しょうがない。
また、ハーツホーン博士は、ネイティブスピーカーが並外れた正確さを持っていることを指摘しています。 文法的な正確さが99パーセントの人でも、外国人のように聞こえる。 私の精度は90%程度だと推測していますが、これは失敗とは感じないはずです。 「30代でゴルフを始め、プロと互角に戦えるようになったとする。 それはとても良いことだと思うでしょう。 しかし、なぜか、語学についていけるだけで、それほど感心しないのです」
。