common carrier

COMMON CARRIER(コモンキャリア、契約)。 自分を雇うことを選ぶことができる者の物品を、場所から場所へと運搬することを雇いまたは報酬のために引き受ける者。 1 Pick. 50, 53; 1 Salk. 249, 250; Story, Bailm. Sec. 495 1 Bouv. Inst. n. 1020.
2. 一般的な運送業者は、陸上運送業者と水上運送業者の2種類に分けられます。 また、このような「租税条約」は、「租税条約」と「租税条約」の間にある「租税条約」と「租税条約」の間にある「租税条約」と「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」の間にある「租税条約」。 水上運送人とは、一般に人のために物品を貸与して運送することに従事する船舶や蒸気船の船長や所有者であり、灯台守、ホイメン、はしけの所有者、渡し守、運河の船頭、その他同様に雇用される者もそのように見なされる。
3.コモンローでは、コモンキャリアは、損失が神の行為、米国の敵の行為、または財産の所有者の行為の結果として起こったことを証明できない限り、ビジネスの過程で彼の責任に委ねられた財産に起こるかもしれないすべての損失に対して一般的に責任があります。 8 S. & R. 533; 6 John. R. 160; 11 John. R. 107; 4 N. H. Rep. 304; Harp. R. 469; Peck. R. 270; 7 Yerg. R. 340; 3 Munf. R. 239; 1 Conn. R. 487; 1 Dev. & Bat. 273; 2 Bail. Rep. 157.
このように、「己の信念を貫く」ということは、「己の信念を貫く」ということであり、「己の信念を貫く」ということは、「己の信念を貫く」ということであります。 2 Kent,. Com. 471, 472; 10 Johns. 1; 11 Johns. 107.
5. また、「汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝、汝」。 そのため、このような「掟破り」な行為を行うことは、非常に危険なことなのです。 しかし、そのような旅客用の車両の所有者が、貸与用の物品も運ぶ場合、その物品に関しては、一般の運送業者とみなされる。 Bac. Ab. Carriers, A; 2 Show. Rep. 128 1 Salk. 282 Com. Rep. 25; 1 Pick. 50 5 Rawle, 1 79. 同じような理由は、異なる港の間を航行し、乗客だけでなく商品も運ぶ習慣のある、パケット船や蒸気船にも当てはまる。 2 Watts. R. 443; 5 Day’s Rep. 415; 1 Conn. R. 54; 4 Greenl. R. 411; 5 Yerg. R. 427; 4 Har. & J. 291; 2 Verm. R. 92; 2 Binn. Rep. 74; 1 Bay, Rep. 99; 10 John. R. 1; 11 Pick. R. 41; 8 Stew.and Port. 135; 4 Stew. & Port. 382; 3 Misso. R. 264; 2 Nott. & M. 88. しかし、6 Cowen, R. 266を参照。 商品の損失について一般運送人に責任を負わせる規則は,人の運送には適用されない。したがって,奴隷の運送人は,注意と技術の欠如に対してのみ責任を負わされる。 2 Pet. S. C. R. 150. 4 M’Cord, R. 223; 4 Port. R. 238.

そして、このような「掟破り」な行為に対して、「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である「掟破り」である。 海路による物品の運送に対して支払われる対価は、一般に運賃と呼ばれる(q.v.)。 また,運送人はその賃借料として商品の上に先取特権を持つが,これは放棄することができる。しかし,いったん放棄されると,その権利を回復することはできない。 2 Kent, Com. 497. 荷送人または荷受人は、通常、物品の賃借料または運賃のために運送人に拘束される。 1 T. R. 659. しかし、荷受人がそれを支払うことを約束した場合には、荷受人も責任を負うことになる。 この場合、荷受人およびその譲受人は、商品を受け取ることによって、運賃を支払う義務を暗黙のうちに負うことになり、荷送人が運賃を支払う義務を負うという事実は、この場合、いかなる相違も生じない。 アボット・オン・ショップ第3部7条4項。
7.上記のことは、商品の一般的な運送業者に関するものです。 また、このような場合にも、そのような事態を招かないよう、注意する必要があります。 そのため、このような「掟破り」な行為を行うことはできません。
8.まず、陸上の旅客運送人について。 このような運送人の義務は、第一に、旅行の開始時に発生するものである。 1. このような場合、「旅客が自ら申し出て、交通費を払う用意があるときは、いつでもこれを運ぶこと。 十分な部屋と宿泊設備があれば、旅客を拒否する権利は、宿屋の主人が客を拒否するのと同じである。 3 ブロート & Bing. 54; 9 Price’s R. 408; 6 Moore, R. 141; 2 Chit. R. 1; 4 Esp. R. 460; 1 Bell’s Com. 462; Story, Bailm. Sec.591。
9.
10 – 3.旅路のために、適切な技術と良い習慣を持つ注意深い運転手を提供すること。
11. – 4.客車に乗客や荷物を積み過ぎないこと。
12. – 5. このような場合、「李氏朝鮮」は、「李氏朝鮮」と呼ばれる。 6 Hill, N.Y. Rep. 586.
13. – 2d. 旅の途中での彼らの任務。 1. 2.通常の場所で停車し、乗客の軽食のために通常の間隔を空けること。 5 Petersd. Ab. Carriers, p.48, note.
14. – 2.道路上の乗客の安全のために、すべての通常の予防措置をとること。
15. – 3d. 旅が終わった時の義務 1. 旅客を旅の終わりまで運ぶこと。
16. – 2.特別な契約がない限り、通常の停車場所で乗客を降ろし、その後、合意した場所で乗客を降ろすこと。 1 Esp. R. 27.
17. このような運送業者の責任 このような運送業者は、その馬車に乗せた人を安全に運ぶために、特別な注意と勤勉さを払う義務がある。 2 Esp. R. 533; 2 Camp. R.79、Peake’s R.80。 しかし、保険業者ではないので、合理的な技術と努力を尽くした場合には、事故に対する責任はない。
18. このような運送業者の権利 1. このような運送業者の権利は、1.旅客が席に着いた時に運賃を要求し受け取ること。 2. また、このような場合にも、「租税特別措置法」の適用を受ける。 2.Abb. on Sh. part 3, c. 3, Sec. 11; 2 Campb. R. 631.
19. 第二に、水路による旅客の運送人。 1819年3月2日の議会法(3 Story’s Laws U. S. 1722)により、1.米国を発着する船舶の船長は、その船舶の税関の測定値が5トンごとに、2人を超える乗客を乗せてはならないことが制定された。 2. 2.米国からヨーロッパ大陸の港に向かうすべての船舶が船上に持ち込む水と食糧の量は、乗組員の貯蔵品のほかに、乗客1人につき水60ガロン、塩漬け食糧100ポンド、酢1ガロン、健康な船用パン100ポンドでなければならないこと。 ここで言うトン数は税関の測定値であり、船舶の乗客数を推定する際には、子供や無賃乗客は控除してはならないが、乗組員は含めてはならない。 Gilp. R. 334.
20. 1847年2月22日の議会法第1条には、次のように規定されている。 また、このような場合、「このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合」と定義する。 すなわち、当該船舶が航海中に熱帯地方を通過しない場合、下部の甲板またはプラットホームでは、甲板の表面積14フィートごとに1人の乗客とする。 ただし、当該船舶が航海中に熱帯地方を通過する場合には、甲板の表面積20フィートごとに1人、上甲板(ある場合)については、すべての場合において、表面積30フィートごとに1人の旅客を、アメリカ合衆国にもたらす意図を持って、当該旅客を輸送するものとします。 または、船長が前記の合衆国の管轄区域内の港または場所においてその船舶に乗り組んだ場合。 そのような船長は、軽犯罪の罪とみなされ、前述の米国の巡回裁判所または地方裁判所で有罪判決を受けた場合、上記の割合を超えて乗船した乗客1人につき50ドルの罰金、および1年以下の任意の期間の禁固刑に処されるものとします。 ただし、この法律は、船舶または艦船の5トンに対して2人を超える旅客を乗せることを許可するものと解釈してはならない。”
21. また、1歳以上8歳未満の子供は、1人の乗客に対して2人の子供として数えられます。 4. しかし、この項は、1847年3月2日の法律第2条により、荷主が8歳以下の子供2人を1人の乗客として見積もることを許可する限りにおいて廃止された。
22. ニューヨークでは、その運河の航行に関して、法令による規制がなされている。 6 Cowen’s R.698を参照。 また、外洋での運送船の行動については、Story, Bailm. Sec. 607 et seq; Marsh. また、一般に、1 Vin. Ab. 219; Bac. Ab. h.t.; 1 Com. Dig. 423; Petersd. Ab. h.t.; Dane’s Ab. Index, h.t.; 2 Kent, Com. 464; 16 East, 247, note; Bouv. Inst. Index, h.t.
23. また、”li “は “li “であり、”li “は “li “であるが、”li “は “li “であり、”li “は “li “であり、”li “である。 民法,条文 すなわち、彼らは、持ち込まれた物品が彼らの個人的な管理に引き渡されなかったとしても、その物品に対して責任を負う。ただし、それらが彼らの使用人または雇用されている人に引き渡された場合はこの限りではない。 2937. 物品がその使用人や代理人によって、あるいは見知らぬ者によって盗まれたり破損されたりした場合、その責任を負う(第2937条)。 ただし、武力によって、または戸口を開けて、あるいはその他の異常な暴力によって盗まれたものについては、責任を負わない(第2938条)。 2939. 民法における共通運送人の主題に関する権威については、Dig. 4, 9, 1 to 7; Poth. Pand. 4, t. 9; DOMAT LIV. 1, t. 16, S. 1 and 2; PARD. 537 から 555; Code Civil, art. 1782, 1786, 1952; Moreau & Carlton, Partidas 5, t. 8, 1. 26; Ersk. Inst. B. 2, t. 1, Sec. 28; 1 Bell’s Com. 465; Abb. on Sh. part 3, c. 3, Sec. 3, note (1); 1 Voet, ad Pand. lib. 4, t. 9; Merl. Rep. mots Voiture, Voiturier; Dict. de Police, Voiture.

A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. John Bouvier著。 1856年発行

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。