Summary
話し手は「魂は自分の社会を選ぶ」と言い、その後「ドアを閉め」、たとえ「皇帝が彼女のマットに跪く」としても、他の誰も受け入れることを拒否しています。
形式
「The Soul selects her own Society」の音律は、彼女の通常の構造(Iambic Trimeter with the occasional line in Tetrameter)にほぼ合っているものの、典型的なディキンソン詩よりもはるかに不規則で訥々としたものになっている。 また、韻律は “Gate “や “Mat “などの半韻を踏めば、ABCBではなくABABであり、第1行と第3行、そして第2行と第4行が韻を踏んでいることも特徴的である。
解説
「私は誰でもない!」に対して、「あなたは誰でもない!」。 という考え方は、扉を閉める儀式、戦車、皇帝、そして魂の注目の重々しいバルブなど、厳粛な儀式のイメージを思い起こさせる。 このように、中段は、「社会」に入り込もうとする者に対し、「魂」が毅然とした態度で臨むことを強調するために機能している。 このように、「ソウル」は、「ソウル」の「ソサエティ」(社会)に入ることを拒み、「ソウル」の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)の「ソサエティ」(社会)である。 しかし、この詩のテーマを単にロマンチックなものとして理解する必要はないだろう。 この詩は、ディキンソンの比喩とイメージの緊密な技術の優れた例である。ドア、神の支配、戦車、皇帝、マット、十分な国家、そして石のような注目の弁を繰り返し、ディキンソンは鮮やかで予想外のイメージのシリーズで絶えず読者を驚かせ、それぞれがこの詩の沈んだ気分をさらに高めている
。