Emily Dickinson – ” Much Madness is Divinest Sense”

エミリー・ディキンソンは、19世紀のアメリカで最も有名な女性詩人の一人です。 そのユニークな文体は、当時の多くの詩人たちと一線を画しています。 このことは、ディキンソンの詩 “Much Madness is Divinest Sense “に表れている。 一見すると、ディキンソンの詩はたった8行で、狂気と正気という明らかなテーマがあり、誤解を招くほど短くシンプルに見えるが、よく分析すると、この詩にはいくつかの解釈が可能である。 そのひとつは、「Much Madness is Divinest Sense」の根底にあるテーマは「反抗」であるという説明である。

Much Madness is divinest sense-
To a discerning eye-
Much Sense-the starkest Madness-
‘Tis the Majority
In this, as All.をご覧ください。 また、”Much Madness is Divinest Sense “という詩を理解するためには、まず、彼女の人生とその時代、そして彼女の書いたものを文脈に乗せる必要があります。 ディキンソンは、ほぼ生涯を生まれ故郷であるマサチューセッツ州アマーストで過ごした。 1830年、市民活動に熱心な著名な弁護士であり、独裁的な夫、専制的な父親として知られたエドワード・ディキンソンの真ん中の子供として誕生した。 ディキンソンは、父親が話すと母親は “震え上がり、従い、沈黙した “と書いたことがある。 ディキンソンの読書は検閲されていた。外の世界に関する彼女の知識の多くは、兄が家に忍び込ませていた本から得ていた。 17歳のとき、ディキンソンはサウスハドリー女学校(後のマウントホリヨーク大学)に送られる。 しかし、厳格な宗教的雰囲気に馴染めず、その年のうちに帰国してしまう。 その後、ディキンソンは次第に社会活動から遠ざかり、ついには家から一切出なくなり、1886年に亡くなるまで父親の家に引きこもり続けた。 それでも、ディキンソンは友人や大家族の輪と手紙を通じて連絡を取り合っていたと考えられている。 Much Madness is Divinest Sense “が書かれたのは1862年と推定され、1858年から1862年までが彼女の創作のピークであったと考えられている。

「Much Madness is Divinest Sense」は、19世紀の知的な女性に対して権威主義的な男性が課した制限に対する怒りと戦いを示しています。

「多くの狂気は最も神聖な感覚である」は、19世紀の知的な女性に課せられた権威主義的な男性の制限に対する怒りと戦いを示している。 ディキンソンは、”Much Madness is Divinest Sense- / To a discerning Eye-“という一節で始まる。 この2行は、ルールを作る男性だけでなく、それを盲目的に受け入れる女性に対するディキンソンの反抗心を表している。 彼女は、”Madness “を、本来 “Divinest Sense “をなすはずの社会の慣習の狂気と皮肉り、本当に “discerning Eye-“を持っていれば問題を見抜くことができるはずの、適切な頭空っぽの社会の女性に喜んで受け入れられているのである。

3~5行目の「Much Sense-the starkest Madness- / ‘Tis the Majority / In this, as All, prevail-/」で、ディキンソンは19世紀の女性に期待されるライフスタイルを「Much Sense-the starkest Madness-」と皮肉って表現している。 また、彼女は法律用語である “Majority “という言葉を使って、誰が女性に対するすべての権力を持っているのかを教えてくれる。 この権力は、”All “と揶揄されているが、実際には男性と議員だけを意味している。 その代わり、結婚するまでは父親の支配下に置かれ、その後は夫に支配されることが理解されていました。 彼女の立場は、家族の世話をすることだった。 女性にはほとんど権利がなく、男性がすべてを取り仕切るものと考えられていたのです。 ディキンソンは「Majority」と「All」に大文字を使っているが、これは「Majority」と「All」が本当に支配しているのではなく、男性だけが支配しているのだということを、さりげなく示唆している。

ディキンソンは、社会から孤立し、数少ない友人に詩を送ることで自分の意見を表明し、多数派支配に反抗したのである。

ディキンソンは、「多数派」、つまり男性たちが許容範囲と定義することに従わない場合の結果を警告しています。彼女は、「同意すれば、あなたは正気です。 ディキンソンは、「多数決」のルール、つまり「同意」に同意することで、「正気」と判断され、安全で受け入れられると読者に警告しているのである。 19世紀の女性は、要求されたとおりに行動すれば、社会から受け入れられました。 しかし、自分のために設計された道から外れた女性は「真っすぐに危険」であり、コントロールされる必要があるのです。 その結果、”All “の期待に異を唱えれば、コントロールされるか、”Handled with a Chain “される必要があるのです。 この “Chain “という単語は、監禁を連想させるので、その結果は厳しいものになると推測される。 また、作者は “Chain “という単語に大文字を使い、隠された意味を暗示している。 おそらくディキンソンは、結婚によって「扱われる」ことや「コントロールされる」こと、もっとひどい場合は精神病院に収容されることを否定的に言っているのだろう。

ディキンソンの生き方の動機については、さまざまな解釈があるようです。 おそらく、この詩人の隠遁生活は、父親のような支配的な夫を持つよりも隠遁することを好んだ、彼女自身の選択だったのでしょう。 また、片思いの相手や、ありのままの自分を受け入れてくれない求婚者がいて、世間から身を隠したのかもしれない。 しかし、彼女の作品が出版されたのは死後であるため、私たちは彼女の意図を知ることができない。 私は、ディキンソンの詩「Much Madness is Divinest Sense」には、反抗というテーマがあり、自分が何をしたいのかを知り、同時代の人々を皮肉った強い女性が描かれていると考えたい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。