G.S. 14-72

§ 14-72. Furtul de bunuri; primirea de bunuri furate sau posesia de bunuri furate.

(a) Furtul de bunuri cu o valoare mai mare de o mie de dolari (1.000 de dolari) este o infracțiune de clasă H. Primirea sau deținerea de bunuri furate cu o valoare mai mare de o mie de dolari (1.000 USD) în timp ce se știe sau se au motive rezonabile să se creadă că bunurile sunt furate este o infracțiune de clasa H. Furtul, astfel cum este prevăzut la subsecțiunea (b) din prezenta secțiune, constituie o infracțiune de clasa H. Primirea sau deținerea de bunuri furate, astfel cum se prevede în subsecțiunea (c) din prezenta secțiune, constituie o infracțiune de clasa H. Cu excepția cazurilor prevăzute în subsecțiunile (b) și (c) din prezenta secțiune, furtul de bunuri sau primirea sau deținerea de bunuri furate, știind sau având motive întemeiate să creadă că acestea sunt furate, în cazul în care valoarea bunurilor sau a bunurilor nu depășește o mie de dolari (1 000 USD), constituie o infracțiune de clasa 1. În toate cazurile de dubiu, juriul va stabili, în verdict, valoarea bunurilor furate.

(b) Infracțiunea de furt este o infracțiune, fără a ține seama de valoarea bunurilor în cauză, dacă furtul este oricare dintre următoarele:

(1) De la o persoană.

(2) Săvârșită ca urmare a unei încălcări a G.S. 14-51, 14-53,14-54, 14-54.1 sau 14-57.

(3) De orice dispozitiv sau substanță explozivă sau incendiară.În sensul prezentei secțiuni, expresia „dispozitiv sau substanță explozivă sau incendiară” include orice grenadă sau bombă explozivă sau incendiară; orice dinamită, pulbere de detonare, nitroglicerină, TNT sau alt exploziv puternic; sau orice dispozitiv, ingredient pentru un astfel de dispozitiv sau tip sau cantitate de substanță folosită în principal pentru distrugerea pe scară largă a proprietății prin acțiune explozivă sau incendiară sau pentru rănirea letală a persoanelor prin acțiune explozivă sau incendiară. Această definiție nu include focurile de artificii; sau orice formă, tip sau cantitate de benzină, gaz butan, gaz natural sau orice altă substanță cu proprietăți explozive sau incendiare, dar care servește unei utilizări legitime nedistructive sau neletale în forma, tipul sau cantitatea furată.

(4) De orice armă de foc. În sensul prezentei secțiuni, termenul „armă de foc” include orice instrument utilizat pentru propulsarea unei alice, a unui cartuș sau a unui glonț prin acțiunea prafului de pușcă sau a oricărei alte substanțe explozive din interiorul său. O „armă de foc” care, în momentul furtului, nu poate fi trasă, este inclusă în această definiție dacă poate fi pusă în funcțiune. Această definiție nu include puștile cu aer comprimat sau pistoalele cu aer comprimat.

(5) Din orice document sau hârtie aflată în custodia Arhivelor Statului Carolina de Nord, astfel cum este definit în G.S. 121-2(7) și G.S. 121-2(8).

(6) Săvârșită după ce acuzatul a fost condamnat în acest stat sau într-o altă jurisdicție pentru orice infracțiune de furt în temeiul prezentei secțiuni sau pentru orice infracțiune considerată sau pedepsită ca furt în temeiul prezentei secțiuni, saupentru orice infracțiune substanțial similară în orice altă jurisdicție, indiferent dacă condamnările anterioare au fost delicte, infracțiuni grave sau o combinație a acestora, de cel puțin patru ori. O condamnare nu este inclusă în cele patru condamnări anterioare cerute în temeiul prezentei subdiviziuni, cu excepția cazului în care acuzatul a fost reprezentat de un avocat sau a renunțat la avocat la prima înfățișare sau în alt mod înainte de proces sau de pledoarie. În cazul în care o persoană este condamnată pentru mai mult de o infracțiune de furt calificat într-o singură ședință a tribunalului districtual sau într-o singură săptămână a tribunalului superior sau a unui tribunal dintr-o altă jurisdicție, numai una dintre condamnări poate fi utilizată ca o condamnare anterioară în temeiul prezentei subdiviziuni; cu excepția faptului că condamnările bazate pe infracțiuni care au avut loc în județe diferite se iau în considerare fiecare ca o condamnare anterioară separată în temeiul prezentei subdiviziuni.

(c) Infracțiunea de posesie de bunuri furate știind sau având motive întemeiate să creadă că sunt furate în circumstanțele descrise în subsecțiunea (b) este o infracțiune sau infracțiunea de primire de bunuri furate știind sau având motive întemeiate să creadă că sunt furate în circumstanțele descrise în subsecțiunea (b) este o infracțiune, fără a ține seama de valoarea bunurilor în cauză.

(d) În cazul în care furtul sau primirea sau deținerea de bunuri furate, astfel cum sunt descrise în subsecțiunea (a) din prezenta secțiune, implică marfa oricărui magazin, un comerciant, un agent al unui comerciant, un angajat al unui comerciant sau un ofițer de poliție care reține sau determină arestarea unei persoane nu poate fi tras la răspundere civilă pentru reținerea, urmărirea în mod abuziv, arestarea falsă sau arestarea falsă a persoanei reținute sau arestate, în cazul în care o astfel de reținere are loc în incinta magazinului sau la o distanță rezonabilă de acesta, se face într-un mod rezonabil și pentru o perioadă de timp rezonabilă și, în cazul în care reține sau provoacă arestarea unei astfel de persoane, comerciantul, agentul comercial, angajatul comerciantului sau ofițerul de menținere a ordinii publice avea, în momentul reținerii sau arestării, motive întemeiate să creadă că persoana respectivă a comis o infracțiune în temeiul subsecțiunii (a) din prezenta secțiune. În cazul în care persoana reținută de comerciant, de agentul sau de angajatul comerciantului este un minor cu vârsta sub 18 ani, comerciantul, agentul sau angajatul comerciantului trebuie să sune sau să notifice sau să facă un efort rezonabil pentru a suna sau a notifica părintele sau tutorele minorului, pe durata reținerii.Un comerciant, un agent al comerciantului sau un angajat al comerciantului care depune un efort rezonabil pentru a suna sau a notifica părintele sau tutorele minorului nu poate fi tras la răspundere din punct de vedere civil pentru că nu a notificat părintele sau tutorele minorului. (1895, c. 285; Rev., s. 3506; 1913, c. 118, s.1; C.S., s. 4251; 1941, c. 178, s. 1; 1949, c. 145, s. 2; 1959, c. 1285; 1961,c. 39, s. 1; 1965, c. 621, s. 5; 1969, c. 522, s. 2; 1973, c. 238, ss. 1, 2;1975, c. 163, s. 2; c. 696, s. 4; 1977, c. 978, ss. 2, 3; 1979, c. 408, s. 1;c. 760, s. 5; 1979, 2nd Sess., c. 1316, ss. 11, 47; 1981, c. 63, s. 1; c. 179,s. 14; 1991, c. 523, s. 2; 1993, c. 539, s. 34; 1994, Ex. Sess., c. 24, s.14(c); 1995, c. 185, s. 2; 2006-259, s. 4(a); 2012-154, s. 1.)

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.