Semnificațiile cuvântului fitnah în Coranaan

Laudă lui Allah.

Definiția cuvântului fitnah:

1 – Cuvântul fitnah din punct de vedere lingvistic:

Al-Azhari a spus: „Cuvântul arab fitnah include sensurile de testare și încercare. Rădăcina este preluată din sintagma fatantu al-fiddah wa’l-dhahab (Am testat (am testat calitatea) argintului și aurului), ceea ce înseamnă că am topit metalele pentru a le separa pe cele rele de cele bune. În mod similar, Allah spune în Coran (interpretare a sensului): „(Va fi) o Zi în care vor fi încercați (pedepsiți, adică arși) peste Foc!”. , ceea ce înseamnă, arderea lor cu foc”. (Tahdheeb al-Lughah, 14/196).

Ibn Faaris a spus: „Fa-ta-na este o rădăcină sonoră care indică testare sau încercare”. (Maqaayees al-Lughah, 4/472). Acesta este sensul de bază al cuvântului fitnah în limba arabă.

Ibn al-Atheer a spus:: „Fitnah: încercare sau test… Cuvântul este adesea folosit pentru a descrie testele în care se elimină ceva ce nu este agreat. Mai târziu a fost, de asemenea, folosit adesea în sensul de păcat, kufr (necredință), luptă, ardere, îndepărtare și abatere.” (al-Nihaayah, 3/410. Ibn Hajar a spus ceva similar în al-Fath, 13/3).

Ibn al-A’raabi a rezumat semnificațiile fitnah atunci când a spus „Fitnah înseamnă testare, fitnah înseamnă încercare, fitnah înseamnă încercare, fitnah înseamnă bogăție, fitnah înseamnă copii, fitnah înseamnă kufr, fitnah înseamnă diferențe de opinie între oameni, fitnah înseamnă ardere cu foc.” (Lisaan al-‘Arab de Ibn Manzoor).

2 – Semnificațiile cuvântului fitnah în Coran și Sunnah:

1-Testarea și judecata, ca în aayah (interpretarea sensului):

„Oare oamenii cred că vor fi lăsați în pace pentru că spun: „Noi credem, și nu vor fi testați” ”

adică, că nu vor fi supuși la judecată, așa cum a spus Ibn Jareer.

2-Blocarea căii și îndepărtarea oamenilor, ca în aayah (interpretarea sensului):

„dar ferește-te de ei ca nu cumva să te îndepărteze (O, Mohammed) departe de o parte din ceea ce Allaah ți-a trimis”

Al-Qurtubi a spus: aceasta înseamnă că îți blochează calea și te îndepărtează.

3-Persecuție, ca în aayah (interpretarea sensului):

„Apoi, cu adevărat, Domnul vostru pentru cei care au emigrat după ce au fost puși la încercare și după aceea s-au străduit din greu și au luptat (pentru Cauza lui Allaah) și au fost răbdători, cu adevărat, Domnul vostru după aceea este: Îndurător, Milostiv.”

Pus la încercare înseamnă persecutat.

4-Shirk și kufr, ca în aayah (interpretarea sensului):

„Și luptă împotriva lor până când nu va mai exista Fitnah (necredința și adorarea altora alături de Allaah)”

Ibn Katheer a spus: aceasta înseamnă shirk (adorarea altora în afară de Allaah).

5-Căderea în păcat și ipocrizie, ca în aayah (interpretarea sensului):

„(Ipocriții) îi vor chema pe credincioși: „Oare nu am fost noi cu voi?” Credincioșii vor răspunde: „Ba da! Dar voi v-ați dus pe voi înșivă în ispite , ați așteptat cu nerăbdare distrugerea noastră; v-ați îndoit (în Credință) și ați fost înșelați de dorințe false.”

Al-Baghawi a spus: adică, v-ați făcut să cădeți în ipocrizie și v-ați distrus pe voi înșivă prin intermediul păcatului și al capriciilor și dorințelor.

6-Confundați adevărul cu minciuna, ca în aayah (interpretare a sensului):

„Iar cei necredincioși sunt aliați unii cu alții, (și) dacă voi (musulmanii din întreaga lume în mod colectiv) nu faceți astfel , va fi Fitnah (războaie, bătălii, politeism) și opresiune pe pământ, și o mare nenorocire și corupție (apariția politeismului)”

Ceea ce înseamnă că „dacă nu sunt luați credincioșii ca prieteni apropiați în locul necredincioșilor, chiar dacă sunt rude, va fi fitnah pe pământ, i.e.e., adevărul va fi confundat cu minciuna”. Acesta este modul în care este explicat în Jaami’ al-Bayaan de Ibn Jareer.

7-Dezorientarea, ca în aayah (interpretarea sensului):

„Și pe oricine Allaah vrea să pună în Al-Fitnah (eroare, din cauza respingerii credinței), nu puteți face nimic pentru el împotriva lui Allaah.”

Semnificația lui fitnah aici este dezorientarea. Al-Bahr al-Muheet de Abu Hayaan, 4/262.

8-Uciderea și luarea de prizonieri, ca în aayah (interpretarea sensului):

„dacă vă temeți că necredincioșii vă pot pune la încercare (vă atacă)”

Aceasta se referă la kaafir care îi atacă pe musulmani în timp ce aceștia se roagă și se prosternă, pentru a-i ucide sau a-i lua prizonieri, după cum a afirmat Ibn Jareer.

9-Diferențele dintre oameni și lipsa de acord, ca în aayah (interpretarea sensului):

„și s-ar fi grăbit în mijlocul vostru (să răspândească corupția) și să semene răzvrătire printre voi”

adică ar fi stârnit divergențe între voi, așa cum se spune în al-Kashshaaf, 2/277.

10-Insanitate, ca în aayah (interpretarea sensului):

„Care dintre voi este afectat de nebunie (maftoon)” Aici înseamnă nebunie.

11-Arderea cu foc, ca în aayah (interpretarea sensului):

„Cu adevărat, cei care îi pun la încercare pe bărbații credincioși și pe femeile credincioase (torturându-i și arzându-i)”

Ibn Hajar a spus: sensul poate fi înțeles din context. (al-Fath 11/176)

Notă:

Ibn al-Qayyim (Allah să aibă milă de el) a spus:

Ibn al-Qayyim (Allah să aibă milă de el) a spus: În ceea ce privește „fitnah” pe care Allaah și-o atribuie pe Sine Însuși sau pe care i-o atribuie Mesagerul Său, ca în aayah (interpretarea sensului): „Astfel, Noi i-am încercat pe unii dintre ei cu alții” și cuvintele lui Moosa: „Este doar încercarea Ta prin care rătăcești pe cine vrei Tu” , aceasta poartă un alt sens, care este un test sau o încercare din partea lui Allaah pentru sclavii Săi prin intermediul lucrurilor bune și rele, al binecuvântărilor și calamităților. Aceasta este un lucru; fitnah a mushrikeenilor este un alt lucru; fitnah sau încercarea credinciosului prin intermediul averii, copiilor și vecinului său este un alt lucru; fitnah (necazuri, diferențe) care se întâmplă între musulmani, cum ar fi fitnah care s-a întâmplat între susținătorii lui ‘Ali și Mu’awiyah, și între acesta și oamenii cămilei, și între musulmani atunci când se luptă între ei sau se boicotează reciproc, este un alt lucru. (Zaad al-Ma’aad, vol. 3, p. 170).

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.