화이팅 Hwaiting = Fighting…!

Hello~

A partir de agora, vou tentar postar novamente qualquer coisa sobre coreano do blog coreano. Você pode ler todo post interessante sobre a Coreia lá. Espero que gostem! ^^

Para o primeiro post, eu escolho um tema sobre ‘esperar’ – algo que talvez você já tenha ouvido quando os coreanos encorajam alguém ou durante o tempo do jogo. Aqui está o artigo completo..

Hwaiting: ‘Fighting’

Far from a battle cry, 화이팅 hwaiting é uma palavra comumente usada de encorajamento, assim como um ânimo. Dizem-me que se tornou coreano a partir da sua óbvia origem inglesa através dos japoneses – e daí a pronúncia invulgar. Os puristas da língua insistem que deve ser escrito 파이팅 paiting para refletir uma aproximação mais próxima à palavra inglesa fighting. (Como eu digitei 화이팅 acima, e novamente aqui, a verificação ortográfica tentou mudá-la para 파이팅!) No entanto, ela é universalmente pronunciada à espera e assim você encontrará ambas as ortografias. Embora em uso por décadas, sua inclusão em dicionários tem sido recebida com alguma relutância, ainda considerada apenas gíria.
Você ouvirá muitas vezes os coreanos tentarem traduzir 화이팅 como luta, compreensivelmente, mas nós podemos realmente traduzi-lo de duas maneiras, dependendo da situação…
Em eventos esportivos, a multidão irá torcer pela sua equipe com 화이팅, algumas vezes precedida por 아자, 아자! aja aja! apenas para se encher de energia, e em jogos internacionais: 대 한민국, 회이팅! daehanmin-guk, hwaiting!! ou até 코리아 화이팅!! koria hwaiting!!! Go, Korea!!
Desejar sorte a alguém antes de um esforço difícil, como antes de um teste, de um paraquedismo fora de um avião ou de se aproximar de uma mulher em um bar! 파이팅! à espera! Boa sorte!!

p>crédito : Blog Coreano por Transparent Language

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.