24 Southern Expressions for the Crazy

hat-591973_1280

“Este é o Sul e estamos orgulhosos do nosso povo louco. Não os escondemos no sótão, trazemo-los para a sala de estar para os mostrar. Ninguém no Sul pergunta se você tem loucos na sua família, eles só perguntam de que lado eles estão”. – Dixie Carter

Os sulistas adoram excêntricos. William Faulkner andou pela cidade com o seu uniforme do Royal Air Corps. Em Memphis, Robert Hodges, mais conhecido como Príncipe Mongo, é frequentemente visto pela cidade com uma longa peruca, óculos de aviação e uma galinha de borracha presa ao seu casaco.

P>Não surpreende então, os sulistas têm muitas frases para descrever personagens queridos.

Como louco como um bug de betsy.

Nota: O “bessie” ou “bug de betsy”, também é conhecido como o “besouro da buzina”, “besouro de patentleather” e “bug de beliscão”. They fly erratically and make lots of noise, and seem…well…crazy.

As crazy as an outhouse rat.

Meaning: Only the crazy rats would live in an outhouse.

Crazier than a dog in a hubcap factory.

Crazy as a dog in a cat factory.

Crazier than an out­house fly.

Meaning: Aggressive and crazy.

Crazy as a run­over cat.

Fact: A disorder known as Hyperesthesia is a condition that can make a cat react as they’re having a can nip fit. This disease can actually cause the skin along the spine of your cat to ripple.

Crazy as a shot at rat.

Note: Rat­shot is very small lead shot cartridge (typically #12 shot) for use in rifled firearms.

Crazy as a soup sandwich.

Note: If you don’t think that’s crazy, make one and try to eat it.

Crazy as a sprayed cockroach.

Meaning: Correndo como uma galinha com a cabeça cortada.

Ele é cerca de meia bolha fora do prumo.

Facto: O “prumo bob” tem sido usado desde pelo menos o antigo Egipto para garantir que os edifícios são “prumo”, ou vertical.

Ele é mais doido que um cagalhão de esquilo.

Facto: Nunca viu um cagalhão de esquilo? Provavelmente não. Os esquilos podem defecar na corrida e a patinagem é do tamanho de um grão de arroz.

Faltam-lhe dois tijolos de carga.

Também: Uma cerveja a menos de um pacote de seis. Ou alguns troncos a menos de uma corda. Ou alguns sanduíches a menos de um piquenique. Ou uma fritada a menos de um Happy Meal. Ou três pickles a menos de um quart.

Perdeu o seu apoio vertical.

P>Mais do que isso: Louco como um gato em catnip.

Cabeça cheia de água de cepo.

Nota: Em “As Aventuras de Tom Sawyer”, Tom Sawyer propõe “água de cepo” ou “água de cepo” como remédio para verrugas.

Kangaroos estão soltos no paddock.

“Excêntrico”: Um homem demasiado rico para ser chamado de louco.” – Anónimo

Loopy como um cowboy de travessa.

“A honestidade é a melhor política, mas a insanidade é uma defesa melhor.” – Steve Landesberg

Nuttier than a five-pound fruitcake.

Russell Baker afirma estar na posse de um bolo de frutas que um parente cozinhou em 1794 como presente de Natal para George Washington. (Ele supostamente o enviou de volta.) Baker e seus parentes se reúnem a cada ano para saborear um pedacinho do bolo de frutas.

Nuttier than a porta potty at a amanut festival.

Facto: O Festival Nacional do Amendoim é o maior festival do amendoim, realizado cada outono em Dothan, Alabama.

Apenas tem um remo na água.

Nota: A expressão remonta ao século XVI e tem aparecido em todo o tipo de formulações diferentes ao longo dos séculos.

Abelha tem uma abelha no seu gorro.

Nota: Este ditado existe desde o final da década de 1790. Também significa ser “obcecada”.

O queijo deslizou da bolacha daquele rapaz!

P>Espera do que: Não sei se devo voltar para casa ou enlouquecer.

O elevador não vai até ao topo.

Facto: Os elevadores de alta velocidade em Taipei 101, o edifício mais alto do mundo, têm uma velocidade máxima de 37.6 mph.

O telhado não está bem preso.

“A loucura não corre na minha família; ela galopa.” – Cary Grant

As rodas ainda estão a girar, mas os hamsters morreram.

“Detesto defender drogas, álcool, violência ou insanidade para qualquer um, mas eles sempre trabalharam para mim.” – Hunter S. Thompson

Não é preciso ser pendurado numa árvore para ser uma noz.

“A insanidade é hereditária, tu recebes isso dos teus filhos.” – Sam Levenson

timheaton

Tim Heaton é uma Ole Miss Alumnus de Southaven, Mississippi que apoia The Flagship numa variedade de esforços de relações públicas. Ele é um escritor contribuinte da HottyToddy.com e voluntaria ativamente seus conhecimentos técnicos, de banco de dados e de mídia social para várias organizações de serviço comunitário em sua casa atual em Morristown, Nova Jersey e em seu estado de origem no Mississippi. Ele foi premiado com mais de uma dúzia de Patentes americanas em tecnologia e é também um autor publicado, chef e entusiasta da aptidão física.

Follow HottyToddy.com no Instagram, Twitter e Snapchat @hottytoddynews. Como a sua página no Facebook: If You Love Oxford and Ole Miss…

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.