Zdravím~
Odteď se budu snažit přeposílat cokoli o korejštině z korejského blogu. Tam si můžete přečíst všechny zajímavé příspěvky o Koreji. Doufám, že se vám to bude líbit! ^^
Pro první příspěvek jsem zvolila téma o „hwaitingu“ – něco, co jste možná někdy slyšeli, když Korejci někoho povzbuzovali nebo při hře čas-. Tady je celý článek…
Hwaiting: ‚bojování‘
Hwaiting není ani zdaleka bojový pokřik, 화이팅 hwaiting je běžně používané slovo pro povzbuzení, stejně jako povzbuzování. Do korejštiny se prý dostalo ze svého zřejmého anglického původu přes japonštinu – a odtud pochází jeho neobvyklá výslovnost. Jazykoví puristé trvají na tom, že by se mělo psát 파이팅 paiting, aby odráželo bližší přiblížení anglickému slovu fighting. (Když jsem napsal 화이팅 výše a znovu zde, kontrola pravopisu se to pokusila změnit na 파이팅!) Univerzálně se však vyslovuje hwaiting, a tak se setkáte s oběma pravopisnými podobami. Ačkoli se používá již desítky let, jeho zařazení do slovníků se setkalo s jistou neochotou, stále je považováno za pouhý slang.
Často uslyšíte, že Korejci se snaží 화이팅 přeložit jako boj, pochopitelně, ale ve skutečnosti ho můžeme přeložit několika způsoby, v závislosti na situaci…
Na sportovních akcích budou diváci povzbuzovat svůj tým slovy 화이팅, někdy jim předchází 아자, 아자! aja aja! jen proto, aby se rozpumpovali, a při mezinárodních zápasech: 대 한민국, 회이팅!! daehanmin-guk, hwaiting!! nebo dokonce 코리아 화이팅!! koria hwaiting!!! Go, Korea!!!
Přát někomu štěstí před těžkým úkolem, například před zkouškou, seskokem padákem z letadla nebo oslovením ženy v baru! 파이팅! hwaiting! Hodně štěstí!
credit : Korean Blog by Transparent Language