§ 14-72. Krádež majetku; přijímání kradeného zboží nebo přechovávání kradeného zboží.
(a) Krádež zboží v hodnotě vyšší než tisíc dolarů (1 000 USD) je trestným činem třídy H. Přijímání nebo drženíkradeného zboží v hodnotě vyšší než jeden tisíc dolarů (1 000 USD), když víte nebo máte důvodné podezření, že zboží je kradené, je trestným činem třídy H. Krádež podle písmene b) tohoto oddílu je trestným činem třídy H. Přijetí nebo držení kradeného zboží podle pododdílu c) tohoto oddílu je trestným činem třídy H. S výjimkou případů uvedených v písmenech b) a c) tohoto oddílu je krádež majetku nebo přijetí či držení odcizeného zboží s vědomím nebo důvodným podezřením, že je odcizeno, pokud hodnota majetku nebo zboží nepřesahuje tisíc dolarů (1 000 USD), přestupkem 1. třídy. Ve všech pochybných případech porota ve svém rozsudku stanoví hodnotu odcizeného majetku.
(b) Trestný čin krádeže je trestným činem bez ohledu na hodnotu daného majetku, pokud se jedná o některou z následujících krádeží:
(1) Od osoby.
(2) Spáchaná na základě porušení G.S. 14-51, 14-53,14-54, 14-54.1 nebo 14-57.
(3) Jakéhokoli výbušného nebo zápalného zařízení nebo látky.Výraz „výbušné nebo zápalné zařízení nebo látka“ použitý v tomto oddíle zahrnuje jakýkoli výbušný nebo zápalný granát nebo bombu; jakýkoli dynamit, výbušný prach, nitroglycerin, TNT nebo jinou vysoce výbušnou látku; nebo jakékoli zařízení, složku takového zařízení nebo druh či množství látky primárně použitelné k rozsáhlému ničení majetku výbušným nebo zápalným působením nebo ke smrtelnému zranění osob výbušným nebo zápalným působením. Tato definice nezahrnuje zábavní pyrotechniku; nebo jakoukoli formu, druh nebo množství benzínu, butanu, zemního plynu nebo jakékoli jiné látky, která má výbušné nebo zápalné vlastnosti, ale slouží k legitimnímu nedestruktivnímu nebo nesmrtícímu použití v odcizené formě, druhu nebo množství.
(4) Jakékoli střelné zbraně. Výraz „střelná zbraň“ použitý v tomto oddíle zahrnuje jakýkoli nástroj používaný k pohonu střely, náboje nebo kulky působením střelného prachu nebo jiné výbušné látky v něm. „Střelná zbraň“, která v době krádeže není způsobilá ke střelbě, je zahrnuta do této definice, pokud ji lze zprovoznit. Tato definice nezahrnuje vzduchové pušky nebo vzduchové pistole.
(5) Jakýchkoli záznamů nebo dokumentů v úschově Státního archivu Severní Karolíny, jak je definuje G.S. 121-2(7) a G.S. 121-2(8).
(6) Spáchaný poté, co byl obžalovaný v tomto státě nebo v jiné jurisdikci odsouzen za jakýkoli trestný čin krádeže podle tohoto oddílu nebo jakýkoli trestný čin považovaný nebo trestný jako krádež podle tohoto oddílu nebo za jakýkoli v podstatě podobný trestný čin v jakékoli jiné jurisdikci, bez ohledu na to, zda předchozí odsouzení byla přestupky, trestnými činy nebo jejich kombinací, a to nejméně čtyřikrát. Odsouzení se nezapočítává do čtyř předchozích odsouzení požadovaných podle tohoto pododdílu, pokud obžalovaný nebyl zastoupen obhájcem nebo se obhájce nevzdal při prvním jednání nebo jinak před soudem nebo přiznáním viny. Pokud je osoba odsouzena za více než jeden trestný čin krádeže v jednom zasedání okresního soudu nebo v jednom týdnu vyššího soudu nebo soudu v jiné jurisdikci, lze jako předchozí odsouzení podle tohoto pododdílu použít pouze jedno z těchto odsouzení; s tím, že odsouzení založená na trestných činech, k nimž došlo v různých okresech, se započítávají jako samostatná předchozí odsouzení podle tohoto pododdílu.
(c) Trestný čin přechovávání kradeného zboží s vědomím nebo s důvodným podezřením, že je kradené za okolností popsaných v písmenu b), je trestný čin nebo trestný čin přijímání kradeného zboží s vědomím nebo s důvodným podezřením, že je kradené za okolností popsaných v písmenu b), je trestný čin bez ohledu na hodnotu daného majetku.
(d) Pokud se krádež nebo přijetí nebo držení odcizeného zboží popsané v písmenu (a) tohoto oddílu týká zboží v jakémkoli obchodě, obchodník, zástupce obchodníka, zaměstnanec obchodníka nebo strážník, který zadrží nebo nechá zatknout jakoukoli osobu, není občanskoprávně odpovědný za zadržení, zlomyslné stíhání, falešné uvěznění nebo falešné zatčení zadržené nebo zatčené osoby, pokud k takovému zadržení došlo v prostorách obchodu nebo v jeho přiměřené blízkosti, přiměřeným způsobem po přiměřenou dobu a pokud obchodník, obchodní zástupce, zaměstnanec obchodníka nebo strážník měl v době zadržení nebo zatčení pravděpodobný důvod se domnívat, že tato osoba spáchala trestný čin podle písmene a) tohoto oddílu. Pokud je osoba zadržená obchodníkem, zástupcem obchodníka nebo zaměstnancem obchodníka nezletilou osobou mladší 18 let, obchodník, zástupce obchodníka nebo zaměstnanec obchodníka zavolá nebo vyrozumí nebo vyvine přiměřené úsilí, aby zavolal nebo vyrozuměl rodiče nebo opatrovníka nezletilé osoby po dobu zadržení.Obchodník, obchodní zástupce nebo zaměstnanec obchodníka, který vynaloží přiměřené úsilí, aby zavolal nebo vyrozuměl rodiče nebo opatrovníka nezletilé osoby, není občanskoprávně odpovědný za to, že rodiče nebo opatrovníka nezletilé osoby nevyrozuměl. (1895, c. 285; Rev., s. 3506; 1913, c. 118, s.1; C.S., s. 4251; 1941, c. 178, s. 1; 1949, c. 145, s. 2; 1959, c. 1285; 1961,c. 1285; 1961,c. 1285). 39, s. 1; 1965, c. 621, s. 5; 1969, c. 522, s. 2; 1973, c. 238, ss. 1, 2;1975, c. 163, s. 2; c. 696, s. 4; 1977, c. 978, s. 2, 3; 1979, c. 408, s. 1;c. 760, s. 5; 1979, 2. zasedání, c. 1316, ss. 11, 47; 1981, c. 63, s. 1; c. 179,s. 14; 1991, c. 523, s. 2; 1993, c. 539, s. 34; 1994, Ex. Sess., c. 24, s.14(c); 1995, c. 185, s. 2; 2006-259, s. 4(a); 2012-154, s. 1.)
.