Jak napsat e-mail v němčině

Nechte mě hádat. Čtete tento příspěvek, protože chcete vědět, jak psát e-maily v němčině. Tak to jste na správném místě, protože ať už chcete ukončit formální dopis pro Bundesamt, nebo chcete napsat neformální e-mail svému německému příteli, Tandem vám poradí se všemi scénáři.

Učíte se také francouzsky? Podívejte se na náš příspěvek na blogu o tom, jak ukončit e-mail ve francouzštině!

Vaše cesta k jazykovému vzdělávání bude vyžadovat několik užitečných nástrojů a zdrojů, abyste získali plynulost. Proto je tu Tandem, aby vám pomohl! Pomocí aplikace Tandem propojujeme studenty jazyků s rodilými mluvčími, abychom jim pomohli mluvit jakýmkoli jazykem a kdekoli.

psaní e-mailu

Písemná komunikace v němčině může být někdy problematická, protože němčina je jazyk, který rozlišuje formální a neformální způsoby oslovování.

Sie Vs. du

Předtím, než položíte pero na papír (nebo prst na klávesnici), musíte si uvědomit, koho oslovujete a jakou povahu má váš vztah. Od toho se pak odvíjí, zda danou osobu oslovíte jako Sie (formální „vy“), nebo du (neformální „vy“), a následně zvolíte správnou konjugaci slovesa.

Několik poznámek, které je třeba mít na paměti…

Sie má vždy povinné velké S a mezi další zdvořilostní formy patří Ihr(e) a Ihnen. Další důležitou poznámkou je, že Sie je výchozí tvar pro obchodní dopisy a všechny ostatní typy německé obchodní komunikace.

Křestní jméno vs. příjmení

Jelikož je Německo spíše formální společností, musíte se také rozhodnout, zda budete oslovovat osobu jménem, nebo titulem a příjmením. Stejně jako v případě Sie a du je lepší zachovat opatrnost a přijmout formálnější způsob, pokud dotyčná osoba neuvedla jinak.

Morální závěr: V případě pochybností je lepší být formálnější!

Začněte e-mail

Následující doporučení platí i při psaní dopisu. Možná si myslíte, že v dnešní době není nutné psát dopis v němčině, nicméně Německo se v mnoha úředních záležitostech stále spoléhá na starou dobrou Deutsche Post.

německá pošta

Formální

Sehr geehrter Herr…,

Toto je formální začátek, pokud píšete člověku, jehož jméno znáte. Za Herr byste uvedli jeho příjmení.

Sehr geehrte Frau…,

Je to stejné jako výše, ale ženě, jejíž jméno znáte. Její příjmení byste uvedli za Frau.

Sehr geehrte Damen und Herren,

Tento pozdrav se používá, pokud je adresát neznámý. V přímém překladu znamená sehr geehrte „velmi poctěn“, ale slouží ke stejnému účelu jako „dear Sir or Madam“ v anglických dopisních pozdravech.

Neformální

Hallo…,

Tento nevyžaduje mnoho vysvětlení. Znamená „dobrý den“ a lze jej použít jak pro adresáty mužského, tak ženského pohlaví v neformálním dopise nebo e-mailu.

Liebe…,

Jedná se o nejběžnější úvodní pozdrav německého e-mailu nebo dopisu. Je to ekvivalent anglického „dear“. Používá se pouze při oslovování ženských přátel nebo příbuzných.

Lieber…,

Stejný jako výše uvedený, ale používá se při oslovování mužských přátel nebo příbuzných.

Všimněte si však, že na rozdíl od angličtiny se v němčině začíná tělo e-mailu malým písmenem. Kromě toho jednou z častých chyb, které se nechcete dopustit, je použití nesprávné koncovky přídavného jména. Tím korespondence nezačíná správnou nohou!

psaní e-mailu německy

Podepsání e-mailu

Před oficiálním podepsáním dopisu nebo e-mailu může být příjemné korespondenci zdvořile ukončit krátkou větou.

Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus

Předem Vám děkuji.

Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören

I look forward to hearing from you soon.

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung

I am readily available should you require additional information.

Formal

Mit freundlichen Grüßen

One of the most popular and widely used closing for formal occasions literally translates to „with friendly greetings.“ You might also see it as „mfg“ as a form of email lingo which is used in more casual situations.

Mit herzlichen Grüßen

This common formal term means „with best wishes“.

Mit besten Grüßen

This one translates to „best regards“ or „with kind regards“ in English.

Ihr(e)

Meaning „yours“ in English, Ihre is used if you are female and Ihr if you are a male.

sign off email german

Informal

Viele Grüße or Liebe Grüße

These two are the most common and natural-sounding conclusions. You might also see it as „VG“ or „LG“ respectively in emails.

Gruß

This is the equivalent of „regards“ in English.

Mach’s gut!

The English equivalent would be „take care!“ or „take it easy!“ and is typically only used in email.

Dein(e)

Meaning „yours,“ deine is used if you are female and dein if you are a male.

An important final note to remember that unlike in English, there is no comma after a concluding expression in German!

via GIPHY

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.