Zákon o konfiskaci majetku používaného k povstaleckým účelům.
Senát a Sněmovna reprezentantů Spojených států amerických ve shromáždění Kongresu rozhodly, že pokud během současného nebo jakéhokoli budoucího povstání proti vládě Spojených států poté, co prezident Spojených států proklamací prohlásí, že zákonům Spojených států odporují a jejich výkonu brání příliš silné kombinace, než aby mohly být potlačeny běžným soudním řízením, nebo pravomocí svěřenou maršálům zákonem, koupí nebo nabude, prodá nebo daruje jakoukoli věc jakéhokoli druhu nebo popisu s úmyslem ji použít nebo využít nebo trpět její použití nebo využití k napomáhání, podněcování nebo podpoře takového povstání nebo odporu proti zákonům nebo jakékoli osobě nebo osobám, které se na něm podílejí; nebo pokud jakákoli osoba nebo osoby, které jsou vlastníkem nebo vlastníky jakéhokoli takového majetku, vědomě použijí nebo použijí nebo svolí k použití nebo použití tohoto majetku výše uvedeným způsobem, prohlašuje se tímto veškerý takový majetek za zákonný předmět kořisti a zajetí, ať se nachází kdekoli; a je povinností prezidenta Spojených států nechat jej zabavit, zkonfiskovat a odsoudit.
SEC. 2. A dále se stanoví, že tyto kořisti a zajetí budou odsouzeny u okresního nebo obvodního soudu Spojených států, který je příslušný pro danou částku, nebo u admirality v jakémkoli okrese, v němž mohou být zabaveny nebo do něhož mohou být dopraveny a v němž může být nejprve zahájeno řízení.
SEC. 3. Dále se stanoví, že generální prokurátor nebo kterýkoli okresní prokurátor Spojených států, v němž se uvedený majetek může v daném okamžiku nacházet, může zahájit řízení o odsouzení, a v takovém případě bude zcela ve prospěch Spojených států; nebo může kterákoli osoba podat u takového prokurátora informaci, přičemž v takovém případě bude řízení sloužit rovným dílem tomuto informátorovi a Spojeným státům.
SEC. 4. A budiž dále stanoveno, že kdykoli v budoucnu, během současného povstání proti vládě Spojených států, bude jakákoli osoba, o níž se tvrdí, že je povinna pracovat nebo sloužit podle zákonů kteréhokoli státu, požádána nebo jí bude povoleno osobou, o níž se tvrdí, že jí taková práce nebo služba náleží, nebo zákonným zástupcem takové osoby, aby se chopila zbraně proti Spojeným státům, nebo bude požádána nebo jí bude povoleno osobou, o níž se tvrdí, že jí taková práce nebo služba náleží, nebo její zákonný zástupce pracovat nebo být zaměstnán v jakékoli pevnosti, námořní loděnici, doku, zbrojnici, lodi, zákopu nebo v jakékoli vojenské nebo námořní službě proti vládě a zákonné moci Spojených států, pak v každém takovém případě osoba, které taková práce nebo služba náleží, ztrácí nárok na takovou práci, bez ohledu na jakýkoli zákon státu nebo Spojených států, který by tomu odporoval. A kdykoli se poté osoba, která si nárokuje takovou práci nebo službu, bude snažit uplatnit svůj nárok, bude úplnou a dostatečnou odpovědí na takový nárok, že osoba, jejíž práce nebo služba je nárokována, byla zaměstnána v nepřátelské službě proti vládě Spojených států v rozporu s ustanoveními tohoto zákona.
POVOLENO 6. srpna 1861