Magnetická rezonance (MRI) pro děti

  • Popisujte dítěti vyšetření krátkými a jednoduchými výrazy a vysvětlete, proč se provádí. Menší děti mají obvykle krátkou dobu pozornosti, proto to udělejte krátce před vyšetřením. Starším dětem můžete dopředu poskytnout více času na pochopení testu.

  • Sdělte dítěti, co může v nemocnici během testu očekávat. Můžete například hovořit o tom, kdo bude dítěti test provádět a jak bude vypadat nemocniční pokoj.

  • Ujistěte se, že dítě chápe, kterých částí těla se bude test týkat.

  • Pokud to půjde, popište, jaký bude pocit při testu. Skener magnetické rezonance nezpůsobuje žádnou bolest. Pokud je Vaše dítě během testu při vědomí, může při zavádění jehly pociťovat určité nepohodlí nebo tlak. Ujistěte dítě, že tento nepříjemný pocit nebude trvat dlouho. Pokud je dítě vzhůru, může mu být nepříjemné ležet v klidu.

  • Dovolte dítěti klást otázky a pravdivě na ně odpovídat. Vaše dítě může pociťovat nervozitu nebo strach. Může dokonce plakat. Dejte dítěti najevo, že budete během testu nablízku.

  • Při vyprávění dítěti o testu použijte hru, je-li to vhodné. U mladších dětí to může zahrnovat hraní rolí s oblíbenou hračkou nebo předmětem dítěte. U starších dětí může pomoci čtení knih nebo ukazování obrázků, co se během testu děje.

Také:

  • Dodržujte všechny pokyny poskytovatele zdravotní péče k přípravě dítěte na test.

  • Přestanete dítěti před testem podávat některé léky nebo doplňky stravy, pokud je to nařízeno.

  • See that your child does not eat or drink for a certain number of hours before the test, if contrast dye will be used during the test.

  • Remove any metal objects your child may be wearing, such as jewelry, hair clips, or clothing with zippers. These things may interfere with the MRI scanner’s magnetic field.

  • Dress your child in comfortable clothes on the day of the test.

Tell the healthcare provider if your child:

  • Has ever had an imaging test such as MRI or CT with contrast dye

  • Is allergic to contrast dye, iodine, shellfish, or any medicines

  • Has a serious health problem. This includes diabetes or kidney disease.

  • Is pregnant or may be pregnant, or is breastfeeding

  • Has any implanted device or metal clips or pins in their body

What happens during an MRI for a child?

The test takes about 30 to 60 minutes. Some may take longer. Můžete zůstat se svým dítětem v místnosti s magnetickou rezonancí. Nebo můžete být požádáni, abyste během vyšetření počkali v jiném prostoru.

Vyšetření magnetickou rezonancí provádí radiologický technik. V případě problémů je na telefonu radiolog. Jedná se o lékaře vyškoleného k používání magnetické rezonance nebo jiných zobrazovacích metod k testování nebo léčbě pacientů.

Při zákroku:

  • Vaše dítě leží na úzkém stole, který se zasune do skeneru magnetické rezonance.

  • Vaše dítě bude muset během vyšetření ležet v klidu. Pohyb ovlivňuje kvalitu výsledků a může si dokonce vyžádat opakování vyšetření. Vaše dítě může být připoutáno nebo mu mohou být podány léky na uvolnění (sedativa) nebo spánek (anestezie). Sedativa se užívají ústy nebo se podávají prostřednictvím kapačky. S tímto procesem pomáhá zdravotní sestra.

  • Technolog je poblíž a dívá se na vaše dítě okénkem. Pokud je Vaše dítě vzhůru, může s technologem mluvit a slyšet ho prostřednictvím reproduktoru uvnitř skeneru.

  • Přístroj pro vyšetření magnetickou rezonancí vydává hlasité zvuky bouchání nebo klepání. Vaše dítě bude mít na uších sluchátka, která mu pomohou chránit uši před hlukem skeneru a poslouchat pokyny personálu MRI. Ve sluchátkách může být přehrávána hudba, pokud nejsou podávány pokyny.

  • Kontrastní barvivo může být použito ke zlepšení výsledků snímků. Vaše dítě dostane kontrastní barvivo ústy nebo infuzní linkou. Pokud je kontrastní barvivo podáváno kapačkou, může mít Vaše dítě při injekci pocit tepla a po krátkou dobu může mít kovovou chuť. Kontrastní barvivo může být podáno jako nápoj. Může být smícháno s džusem nebo sodou, aby se chuť zamaskovala.

  • Personál může na vyšetřovanou část těla umístit cívku. Cívka vysílá a přijímá rádiové vlny a také pomáhá zlepšit výsledky zobrazení.

  • Po zahájení vyšetření bude vaše dítě muset po celou dobu ležet velmi klidně. Pohyb by ovlivnil kvalitu snímků. Občas bude vaše dítě vyzváno, aby na několik sekund zadrželo dech.

Co se stane po vyšetření magnetickou rezonancí u dítěte?

Po skončení vyšetření se stůl vysune ze skeneru. Pokud vaše dítě dostalo lék na uvolnění nebo spánek, bude sledováno, dokud lék nevyprchá a nebude opět bdělé. Pokud byla zavedena kapačka, bude po skončení testu a probuzení vašeho dítěte vyjmuta.

Pokud nebyla použita žádná sedativa, může se vaše dítě ihned vrátit k běžným činnostem a stravě, pokud lékař neurčí jinak. Kontrastní barvivo by mělo tělem vašeho dítěte projít přibližně za 24 hodin. Během této doby bude vaše dítě možná muset pít více vody.

Pokud bylo vašemu dítěti podáno sedativum, může se po určitou dobu cítit ospalé. To by mělo během několika hodin nebo jednoho dne odeznít.

Lékař vašeho dítěte si s vámi promluví o výsledcích magnetické rezonance a sdělí vám, zda je třeba provést další vyšetření.

Next steps

Before you agree to the test or the procedure for your child make sure you know:

  • The name of the test or procedure

  • The reason your child is having the test or procedure

  • What results to expect and what they mean

  • The risks and benefits of the test or procedure

  • When and where your child is to have the test or procedure

  • Who will do the procedure and what that person’s qualifications are

  • What would happen if your child did not have the test or procedure

  • Any alternative tests or procedures to think about

  • When and how will you get the results

  • Who to call after the test or procedure if you have questions or your child has problems

  • How much will you have to pay for the test or procedure

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.