Oxfordský slovník češtiny a španělštiny, synonyma a překladatel ze španělštiny do češtiny

Známý citát ze hry Williama Shakespeara Julius Caesar zní „Pozor na březnové idy“. Pronese ho věštec na začátku hry a podle Plútarcha k této události skutečně došlo. Varování předznamenává případnou vraždu Caesara, ale co jsou to březnové idy?

Na idách není ze své podstaty nic znepokojivého. Ve starořímském kalendáři jsou ides pomyslně dnem úplňku a připadají zhruba na polovinu měsíce: 15. března, května, července a října a 13. ostatních měsíců. Ačkoli lze toto slovo vysledovat až k latinskému idus, jeho původ není znám.

Dvě další podobná, méně známá slova existují také v angličtině: nones a calends (nebo kalends). Podle starořímského kalendáře připadá nones na devátý den před idem (tedy 7. den v březnu, květnu, červenci a říjnu a 5. den v ostatních měsících), zatímco calends označuje první den v měsíci. Tato tři slova se používala také jako značky, od nichž se počítala další data, odtud výrazy jako „pátý z id října“ nebo „páté id října“, což znamená pátý den (počítáno včetně) před idami října, tj.tj. 11. října.

Každý měsíc měl tedy své ides – a nones a calends -, ale ides of March byl pro potomky vyčleněn jen proto, že Shakespeare tato slova použil – a pro Julia Caesara to bylo nepříznivé datum.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.