Share

A | B | C | D | E | F | G | H | J | K | L | M | N | P | R | S | T | U | W | Y |

A

Adventní kalendář: Způsob odpočítávání dnů zbývajících do Vánoc. Obvykle mohou děti každý den od 1. do 25. prosince zvednout klapku a odhalit kousek čokolády.

B

Bauble: Vánoční stromeček, který se skládá ze dvou částí: Obvykle se jedná o malý levný šperk. Během vánočního období se však může vztahovat i na ozdoby na vánoční stromeček a další dekorace.

C

Koledování:

Cooling: Tradiční vánoční zábava, při které skupina lidí chodí od domu k domu a zpívá vánoční koledy (písně).

Chocolate Gelt: Čokoládový gelt: Čokoládové peníze, které se dávají židovským dětem během svátku Chanuka. Často se používá při hře Dreidel.

Vánoce: Křesťanský svátek, který se koná 25. prosince na oslavu narození Krista. O svátku je zvykem jíst velké jídlo a vzájemně si dávat dárky.

D

Dreidel:

E

Eggnog: Malý čtyřstranný točící se vršek s hebrejským písmenem na každé straně, často používaný ve hře, která se hraje o Chanuce: Je to tradiční vánoční nápoj, který se vyrábí ze směsi vajec, smetany a koření. V některých receptech se do něj může přidávat také alkohol.

Elfové: Drobná stvoření, která žijí na severním pólu. Pracují pro Santu a vytvářejí hračky pro děti celého světa.

F

Feliz Navidad:

Francouzské kadidlo: Španělský pozdrav, který znamená „Veselé Vánoce“

Francouzské kadidlo: Pryskyřice používaná v kadidle a parfémech. V příběhu o Kristově narození byla jedním ze tří předmětů, které Ježíškovi přinesli mudrci.

Fruitcake (ovocný koláč):

G

Garland: Pečivo ze sušeného ovoce a cukroví, někdy zalité alkoholem:

Garland: Věnec nebo prapor z listů a květů, který se používá k vánoční výzdobě.

Ghost of Christmas Past/Present/Future (Duch minulých/ současných/ budoucích Vánoc): Postavy z románu Vánoční koleda od Charlese Dickense. Duchové Vánoc minulých, přítomných a budoucích jsou posláni ke Scroogeovi, aby mu ukázali chybu jeho jednání a pomohli mu pochopit pravý význam Vánoc.

Radostná zvěst/Dobrá zvěst: Radostné zprávy nebo informace. Tato fráze se často používá kolem Vánoc a má svůj původ v příběhu o narození Krista, kdy anděl říká pastýřům: „Zvěstuji vám radostnou zvěst, která bude pro všechny lidi.“

Grinch: Jak Grinch ukradl Vánoce: postava z vánočního příběhu Dr. Seusse Jak Grinch ukradl Vánoce. Začalo se jím označovat člověka, který nemá rád Vánoce. (Může také vyvolávat představu zeleného chlupatého Jima Carreyho na vrcholu hory.)

H

Hanuka: Židovský svátek, který podle hebrejského kalendáře začíná 25. dne měsíce kislev a trvá osm dní. Oslavuje znovuzasvěcení Svatého chrámu v Jeruzalémě. Je známý také pod názvem Chanuka.

Ho Ho Ho: Onomatopoická fráze označující Santův smích, který je obvykle zobrazován jako hluboký, hlučný a veselý.

Holly: Keř, který se obvykle používá při vánoční výzdobě. (Je to také píseň od Justina Biebera.)

J

Jingle Bells (Rolničky): Malé zvonky, které se používají k vydávání lehkého zvonivého zvuku. Říká se jim také „zvonečky na saních“, protože se objevují na Santových saních. Jsou také hlavním tématem populárních vánočních písní „Jingle Bells“ a „Jingle Bell Rock.“

Jolly (Veselé): Dobrá nálada a veselí. Tímto slovem se často označuje Santa Claus.

K

Kwanzaa: Je to slovo, které se často používá k označení Santa Clause:

L

Latke: Světský svátek, který mnozí Afroameričané slaví od 26. prosince do 1. ledna jako oslavu svého kulturního dědictví a tradičních hodnot:

M

Menora: Bramborová placka, která se obvykle podává během svátku Chanuka:

Menora: Rozvětvený svícen používaný při židovských bohoslužbách, zejména svícen s osmi větvemi a středovou objímkou, který se používá při chanuce.

Merry:

Jmelí: Veselé a živé: Jmelí: rostlina, která se obvykle v období Vánoc zavěšuje nad dveře. Když pod jmelím stojí dva lidé, podle tradice se políbí.

N

Naughty or Nice List (Seznam zlobivých a hodných lidí): Ježíškovo sčítání, které děti se během roku chovaly dobře a které špatně. Zlobivé děti dostanou do punčochy uhlí, zatímco hodné děti dostanou hračky a pamlsky. Santa svůj seznam vždy dvakrát zkontroluje, než se vydá na svou štědrovečerní cestu.

Noel: Francouzský výraz pro Vánoce.

Nutcracker: Je to účinný nástroj, který se používá k otevírání vlašských ořechů. Louskáček je však také ikonická vánoční postava z románu E. T. A. Hoffmana Louskáček a myší král. Román byl zpracován do podoby baletu v původní choreografii Petipy a Ivanova a s Čajkovského partiturou (op. 71), který se stal jedním z nejikoničtějších baletů všech dob a je úzce spjat s Vánocemi.

P

Partridge: Krátkoocasý lovný pták s převážně hnědým opeřením. Pochází z Eurasie (a často se vyskytuje na hrušních).

R

Sindeer (jelen): Jelen pocházející z arktického a subarktického podnebí. Santa má tým létajících sobů, kteří táhnou jeho saně. Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner a Blitzen tvoří hlavní tým a Rudolf vede stádo svým zářícím červeným nosem. Když na Štědrý den nepracují, jsou známí tím, že se účastní sobích her. Máme také důvodné podezření, že jeden sob možná přejel starší paní.

S

Santa Claus: Muž ve velkém červeném obleku, který na Štědrý večer roznáší dětem dárky. Má dlouhé bílé vousy a růžovou pleť. Je ženatý s paní Clausovou a žije na severním pólu. Je známý také jako Kris Kringle, Father Christmas, Saint Nicholas nebo Saint Nick.

Scrooge: Je to hlavní hrdina románu Vánoční koleda od Charlese Dickense. Je to zlý, chamtivý stařec, který nenávidí Vánoce (ale na konci románu si uvědomí jejich kouzlo). Můžete slyšet, že někdo o jiné osobě mluví jako o Skrblíkovi, čímž naznačuje, že tato osoba nemá ráda Vánoce nebo je lakomá.

Tajný Santa:

Svatý tajemník: Metoda vánočního obdarovávání, při níž je členům skupiny nebo komunity náhodně přidělena osoba, které anonymně předají dárek.

Sedm principů Kwanzy: Jedny ze zásadních aspektů komunitní africké filozofie oslavované během Kwanzaa. Mezi tyto principy patří Umoja (jednota), Kujiehagulia (sebeurčení), Ujima (kolektivní práce a odpovědnost), Ujamaa (kooperativní ekonomika), Nia (účel), Kuumba (tvořivost) a Imani (víra).

Sedm symbolů Kwanzaa: Představují africkou kulturu a komunitu. Mezi tyto symboly patří kikombe cha umoja (pohár jednoty), kinara (svícen), mazao (ovoce, ořechy a zelenina), mishumaa saba (sedm svíček), mkeka (rohožka), vibunzi (kukuřičný klas) a zawadi (dary).

Sáně: Velké sáně tažené po sněhu koňmi nebo soby.

Stocking: Sáně, které se táhnou po sněhu: Velká ponožka, která se často na Štědrý den zavěšuje nad krb (pokud je k dispozici). Santa pak punčochu naplní buď hračkami (pro hodné děti), nebo uhlím (pro zlobivé děti).

Sugarplum:

T

Tinsel: Kousek tvrdého cukroví, které nemusí mít nutně švestkovou příchuť, ale je natolik chutné, že je známo, že se o něm dětem na Štědrý den zdá: Třpytivé kovové proužky fólie, které se navlékají na vánoční stromek. Mají vypadat jako rampouchy na stromečku.

Tiny Tim: Milý, nemocný chlapec z Vánoční koledy od Charlese Dickense. Jeho postava je vylíčena jako nevinná a ctnostná a právě jeho houževnatost a laskavost pomáhá zahřát srdce kamenného a zahořklého Scrooge. Nejznámější citát Tinyho Tima zní: „Bůh nám všem žehnej!“

U

Ošklivý vánoční svetr: Křiklavý, nemoderní svetr, který se nosí o Vánocích. Jejich obliba vzrostla v posledních letech, kdy lidé začali pořádat večírky s ošklivými vánočními svetry, na které si všichni hosté obléknou svůj nejhorší svetr a dostanou ceny za ten nejošklivější.

W

Zimní slunovrat: Je to den, který označuje začátek zimy. Je to nejkratší den v roce.

Y

Yule Log: Je to nejkratší den v roce: Velké poleno, které se obvykle pálí v krbu na Štědrý den.

Yule: Je to archaický výraz pro Vánoce.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.