There are a number of exotic ingredients that you may not always be able to find for your Thai home cooking, especially fresh. One ingredient that may be hard to find is Kaffir lime leaves. They are especially useful in Thai curries and are also found in stir fries.
Recommendation: Fresh Kaffir Lime Leaves – TastePadThai.
Kaffir lime leaves come from the makrut (makrud, magroot) lime plant, a shrub that is common in Southeast Asia. They are sometimes sold dried or frozen at Asian markets in the U.S. See fresh versus dried kaffir lime leaves. Opt for frozen if you are making a choice, and of course, buy fresh when you can get them. Zbytky čerstvých listů zmrazte. Vydrží vám až šest měsíců, ne-li déle.
Podívejte se také: Nejlepší hotové thajské kari pasty
Nejlepší jsou čerstvé makrutové listy, ale mražené jsou pravděpodobně druhé nejlepší. Mnoho kuchařů bude diskutovat o tom, zda se limetkovými listy vůbec zabývat, pokud nejsou k dispozici čerstvé listy. Mají citrusovou a borovicovou vůni, která připomíná spíše citronovou verdanu než limetku. Používají se jak listy, tak kůra z plodů. Plody jsou malé, tmavě zelené a mají hrbolatou kůru. Mimo Thajsko je velmi těžké je sehnat.
Dejte si pozor na slovo kaffir
S postupem času se možná přestanete setkávat s tím, že se listům říká kaffir. Kaffir je hanlivý výraz v arabštině a kdysi ho používali Afričané pro černé Afričany. Lidé v Jižní Africe mají tendenci označovat listy kafrové limetky jako „listy K“. V receptech v thajských kuchařkách se někdy používá výraz „makrut“. Často se jim říká prostě limetkové listy nebo divoké limetkové listy. Termín kaffir je však stále velmi rozšířený i v thajských kuchařkách a prozatím neexistuje shoda na náhradním názvu.
Další názvy pro kafrovou limetku
Vědecký název je Citrus hystrix a rostlina patří do čeledi routovitých. v jihovýchodní Asii jsou známé pod různými dalšími názvy. Kromě makrut v thajštině byly známé jako limetka pijavice. Další názvy jsou:
- Indonésie – jeruk purut
- Bali – juuk purut
- Malajsie – limau purut
Předpokládá se, že název „kafr“ (nebo kieffer) vznikl před stovkami let. V arabštině toto slovo pochází ze slova kafara a znamená „nevěřící“. Údajně jej používali muslimové k označení nevěřících a v západní Indii se jedná o běžné hanlivé označení. Nejznámějším zneužitím tohoto výrazu bylo již zmíněné použití bílými nizozemskými přistěhovalci do Jižní Afriky pro označení původních Afričanů.
Proč se začalo používat pro citrus hystrix, si nemůžeme být jisti, ale pravděpodobně mělo odkazovat na to, že plody jsou horší než ostatní limetky. Přestože se brzy ukázalo, že se jedná o neopodstatněný popis, název se vžil.
Koupě čerstvých listů kafrové limetky
Jak již bylo zmíněno výše, sušené nebo mražené listy kafrové limetky obvykle najdete na specializovaných thajských trzích nebo jiných asijských trzích. Někdy mohou být k dostání i čerstvé listy. Objednání čerstvých kaffirových limetkových listů online může být trefa do černého, ale většina recenzentů hlásí dobré zkušenosti s těmito čerstvými kaffirovými limetkovými listy od společnosti TastePadThai. U čerstvých listů platí, že pokud dojde ke zpoždění v přepravě, listy budou pravděpodobně zvadlé a začnou hnít, jakmile je dostanete. Mnoho zákazníků však hlásí dobrý produkt.
Pokud najdete dobré čerstvé listy, klidně se jimi zásobte a všechny listy, které nechcete ihned použít, zmrazte. Před uložením do plastového sáčku vhodného pro skladování v mrazničce listy důkladně očistěte a osušte. V mrazničce vydrží velmi dlouho.
Náhrada za listy kafrové limetky
Není pravda, že v thajské kuchyni neexistuje náhrada za listy kafrové limetky. Můžete je jednoduše nahradit limetkovou kůrou a získat tak nádhernou svěží limetkovou vůni a citrusovou chuť, která dodá vašemu pokrmu šmrnc a svěžest. Obyčejná „obyčejná“ perská limetka, jakou najdete v obchodech s potravinami, bude naprosto dostačující. Ještě lepší je použít kombinaci limetkové a citronové kůry. Obecně lze místo jednoho listu kafrové limetky použít asi 1 a 1/2 čajové lžičky jemně nasekané limetkové kůry. Vyzkoušejte jednu lžičku limetkové kůry a 1/2 lžičky citronové kůry a poté upravte podle své chuti. Do hotového kari pokrmu obvykle také vymačkám půlku limetky. Thajské kari podle mě není kompletní bez citrusů.
Kafírová limetka samozřejmě není jedinou citrusovou příchutí, kterou Thajci v kari a dalších pokrmech používají. Důležitou ingrediencí je také citronová tráva, která se často mele do kari pasty, používá se k ochucení hotového kari nebo se používá do ostrých a kyselých polévek, kokosové polévky a dalších pokrmů. Lemongrass se trochu podobá leaku, ale má jedinečnou pikantní citrusovou příchuť. Lze ji také zakoupit online od společnosti TastePadThai.
Tento článek obsahuje jeden nebo více affiliate odkazů na Amazon. Viz úplné zveřejnění informací.