A língua inglesa é uma língua difícil de dominar, especialmente para falantes e escritores não nativos. Muitas palavras soam o mesmo, têm significados semelhantes, são pronunciadas da mesma forma, etc.
É essencial, no entanto, conhecer, aprender e lembrar estas diferenças chave para ser um comunicador oral e escrito eficaz.
Qual é a diferença entre o profundo e o profundo?
Hoje, eu quero comparar o profundo com o profundo.
Estas duas grafias soam virtualmente o mesmo quando faladas, mas apenas uma é o uso correcto de uma frase inglesa comum.
Neste post, espero trazer mais clareza e compreensão a estas duas frases, para que, indo para a frente na sua escrita, a mensagem correcta seja comunicada com os seus leitores. Uma vez terminada a leitura, você nunca mais se perguntará a si mesmo: “É deep-seated ou deep-seed?”
When to Use Deep-Seated
O que significa deep-seed? Sentado profundo é a expressão correta e é definido como firmemente estabelecido a um nível profundo ou profundo; enraizado.
- Shelby tem uma ansiedade profunda sobre esta situação
- Ele tem uma infecção profunda.
As pessoas geralmente confundem esta frase porque não é tão rebuscado pensar em algo firmemente estabelecido a um nível profundo como estar enterrado no chão, ou seja, em sementes profundas. Esta, entretanto, é uma leitura incorreta da metáfora.
Deep-seated é a expressão correta, e a metáfora deriva de cavalgar e estar “profundamente no banco”. Neste sentido, deep-seated refere-se à posição do cavaleiro no cavalo.
Agora, a frase se refere principalmente metaforicamente a sentimentos ou posições que estão enraizadas e entrincheiradas dentro de alguém. Dito de outra forma, esses sentimentos estão sentados dentro de você, ou seja, estão fixados firmemente dentro de você.
Quando Usar Sementes Profundas
O que significa sementes profundas? Embora possa ser tentador usar a grafia deep-seed, esta é na verdade uma grafia errada da frase comum deep-seed.
Uma pessoa pode pensar que como uma semente é plantada, assim é um pensamento, sentimento, ou emoção profundamente plantada dentro de alguém. Como mencionei acima, porém, esta é uma leitura errada da verdadeira metáfora, que se relaciona com cavalgadas.
Não mencionar que algo que é “semente profunda” provavelmente não cresceria, pois as sementes não costumam ser plantadas profundamente para a colheita.
O fundo da questão é “semente profunda” é um erro ortográfico comum que você pode eliminar do seu vocabulário.
Is deep-Seated Hyphenated?
A frase “semente profunda” funciona como um adjetivo e deve ser sempre hifenizada no seu texto. Isto evita e pode causar confusão quanto ao uso da frase na sua frase.
Trick to Remember the Difference
Há é um truque fácil para lembrar deep-sed vs. deep-sedated. Use estes dois truques para se verificar mentalmente.
Cheque um: Imagine um fã de futebol sentado no fundo do seu sofá, a comer batatas fritas e cachorros-quentes. Nada o fará mover-se da sua posição. Ele está posicionado firmemente e numa posição fixa no fundo do sofá.
Dir-se-ia que ele está entrincheirado no sofá. Em outras palavras, ele está profundamente enraizado. This trick will help you mentally associated the phrase with the word seated.
Check two: You can remember that deep-seeded is incorrect because seeds planted deeply (deep-seeded seeds) will not grow.
Summary
Although there are some tricky and sticky paths to take while navigating the English language, it is far from impossible and can be a lot less intimidating with a little understanding.
That said, is it deep-seeded or deep-seated? One of these spellings is incorrect and widely rejected, and the other is the correct phrase.
Deep-seated is the correct phrase.
Deep-seeded is a misspelling.