Del inglés antiguo al inglés moderno

¿Cómo y por qué ha cambiado el inglés a lo largo del tiempo?

En esta breve introducción al tema, mostraré cómo podemos ver la historia de un idioma de dos maneras principales: externamente – dónde, por qué y por quién se utilizó el idioma; los factores políticos y sociales que causan el cambio – e internamente – la pronunciación, la gramática, el vocabulario y la apariencia escrita del idioma; las motivaciones para el cambio que surgen de la estructura del propio idioma.

Estructuraré mi discusión en torno a la división convencional de la historia del inglés en tres períodos principales: Inglés antiguo, medio y moderno.

El período del inglés antiguo (OE) puede considerarse que comienza alrededor del año 450 d.C., con la llegada de los colonos germánicos occidentales (anglos, sajones y jutos) al sur de Gran Bretaña. Trajeron consigo dialectos estrechamente relacionados con las variedades lingüísticas continentales que producirían el alemán, el holandés y el frisón modernos.

Esta base germánica del inglés puede verse en gran parte de nuestro vocabulario cotidiano: compare heart (OE heorte), come (OE cuman) y old (OE eald) con el alemán Herz, kommen y alt.

Muchos rasgos gramaticales también se remontan a esta época: verbos irregulares como drink ~ drank ~ drunk (OE drincan ~ dranc ~ (ge)druncen) son paralelos al alemán trinken ~ trank ~ getrunken. Del mismo modo, muchas pronunciaciones del OE se conservan en las grafías modernas, por ejemplo, knight (OE cniht, alemán Knecht), en el que la k se habría pronunciado y la gh sonaría como ch en escocés loch.

Walwyn vía Flickr bajo licencia Creative-Commons
Talla de la iglesia anglosajona St. Breedon on the Hill

La EOE, también llamada anglosajona, no estuvo muy influenciada por las lenguas celtas que hablaban los habitantes nativos de las Islas Británicas, tomando prestadas sólo unas pocas palabras (por ejemplo, brock, tor) asociadas a la fauna y la geografía locales (pero muchos nombres de lugares y ríos, por ejemplo, Dover, Avon). Sin embargo, el latín, introducido en Gran Bretaña por los romanos, y reforzado en su influencia por la conversión de los anglosajones al cristianismo durante el siglo VII, tuvo un impacto significativo, proporcionando tanto el vocabulario (por ejemplo, maestro, misa, escuela) como la base para el sistema de escritura.

OE fue escrito en su mayoría utilizando el alfabeto latino, complementado por algunas letras rúnicas germánicas para representar los sonidos que no se encuentran en latín, por ejemplo þ, que representaba los sonidos th en thin o this. (Una reliquia de þ sobrevive como y en signos modernos como Ye Olde Tea Shoppe.)

Los posteriores asentamientos vikingos en muchas partes de las
Islas Británicas también dieron lugar a un importante préstamo de vocabulario básico: sky, get y they derivan del nórdico antiguo.

Un ejemplo de texto en inglés antiguo puede verse en el inicio del poema épico anglosajón Beowulf (manuscrito c.1000 AD)

La influencia del nórdico también puede haber contribuido a un importante cambio gramatical, que se produjo principalmente en inglés entre los siglos XI y XIV, y que marcó la transición al inglés medio (ME) (convencionalmente fechado c.1100-1500). El OE había indicado muchas categorías y relaciones gramaticales adjuntando inflexiones (terminaciones) a las raíces de las palabras, de forma similar al latín o al alemán.

Así, en la cláusula del OE wolde guman findan ‘quería encontrar al hombre’, la -e en wolde indica un sujeto de 3ª persona del singular: ‘quería’; la -n en guman indica que ‘el hombre’ es el objeto, no el sujeto del verbo; y la -an en findan indica un infinitivo: ‘encontrar’.

En ME, los cambios en la pronunciación de las sílabas no acentuadas, que se producen principalmente al final de las palabras, hicieron que la mayoría de las inflexiones se fusionaran de forma indistinta, o se eliminaran por completo. Esta ruptura de las inflexiones podría haber creado ambigüedad (por ejemplo, wanted man find), pero los hablantes lo compensaron utilizando un orden de palabras más rígido (sujeto – verbo – objeto, normalmente), entre otras estrategias.

Otro rasgo importante del período temprano de ME fue la influencia del francés normando (y más tarde, central), tras la conquista normanda de 1066. El dominio y el prestigio del francés en contextos como la corte real, el derecho, la iglesia y la educación fomentaron un amplio préstamo de vocabulario, por ejemplo Las palabras francesas para designar a los animales de granja cerdo, ternera y cordero (el francés moderno porc, bœuf y mouton) se adoptaron junto a las palabras nativas cerdo, vaca y oveja.

BinaryApe vía Flickr bajo licencia Creative-Commons
¿A quién llamas cerdo? Cerdo en el New Forest

Las palabras prestadas pasaron a significar únicamente la carne de estos animales, principalmente consumida por los francófonos más ricos, mientras que las palabras heredadas del OE pasaron a referirse únicamente a los animales vivos. Los escribas normandos también influyeron en la forma de escribir el inglés, reescribiendo las palabras con las convenciones del francés; así, OE îs se convirtió en ice, cwçn en queen. Sin embargo, en los siglos XIV y XV, la influencia del francés en Gran Bretaña había empezado a decaer, siendo sustituido para muchos propósitos por el inglés.

Un ejemplo de texto en inglés medio puede verse en el comienzo de los Cuentos de Canterbury de Chaucer (manuscrito de principios del siglo XV)

El inglés moderno (ModE) puede considerarse externamente como que empieza con la introducción de la imprenta. La selección por parte de Caxton de una variedad de inglés de East Midlands/Londres para los primeros libros impresos a finales del siglo XV contribuyó al desarrollo de una variedad estandarizada de la lengua, con convenciones ortográficas y de puntuación fijas y con un vocabulario y unas formas gramaticales aceptadas.

La percepción de esta variedad estándar como un inglés correcto y «bueno» también se vio apoyada por los intentos de codificación, especialmente el diccionario de Johnson y muchas gramáticas prescriptivas del siglo XVIII. El vocabulario del inglés se elaboró conscientemente a medida que se utilizaba para una variedad cada vez mayor de propósitos, incluyendo traducciones de obras clásicas redescubiertas en el Renacimiento, una floreciente literatura creativa y la descripción de nuevas actividades científicas. Miles de palabras se tomaron prestadas del latín y del griego en este periodo, por ejemplo, educación, metamorfosis, crítico, consciente.

Un rasgo interno que caracterizó el movimiento hacia el ModE fue el Gran Cambio Vocal, una importante serie de cambios de pronunciación vinculados entre sí que tuvo lugar principalmente entre los siglos XV y XVII. En ME, el sistema sonoro contenía una serie de vocales largas y cortas, representadas en la escritura por las mismas letras.

Por ejemplo, la vocal de caas ‘caso’ era simplemente una versión más larga de la vocal de blak ‘negro’; igualmente mete ‘carne’ (vocal larga) e hell (vocal corta), o fine (larga) y pit (corta). A principios de ModE, la gente empezó a pronunciar las vocales largas de forma diferente a las vocales cortas correspondientes: la e larga acabó sonando como la i larga, dejando un hueco en el sistema sonoro; éste se llenó cambiando la pronunciación de la a larga para que sonara como la e larga, y así sucesivamente.

Estos cambios no se reflejaron en la ortografía de ModE, ya fijada en gran medida por la estandarización, lo que se sumó a la disparidad entre la pronunciación y la escritura que diferencia al inglés actual de la mayoría de las demás lenguas europeas.

Un ejemplo del inglés moderno temprano puede verse al comienzo de Hamlet de Shakespeare, First Folio (impreso en 1623)

En la actualidad, el inglés se utiliza en muchas partes del mundo, como primera, segunda o extranjera lengua, habiendo sido llevado desde su país de origen por la antigua actividad colonial e imperial, el comercio de esclavos y, recientemente, el prestigio económico, cultural y educativo.

Sigue cambiando en todos los niveles lingüísticos, tanto en las variedades estándar como en las no estándar, en respuesta a las influencias externas (por ejemplo, las modernas tecnologías de la comunicación; el contacto con otras lenguas del mundo) y a las presiones internas del sistema lingüístico (por ejemplo, el continuo impulso hacia un sistema de sonido eficiente y simétrico; la evitación de la ambigüedad gramatical).

No debemos temer ni resistirnos a este cambio, aunque mucha gente lo hace, ya que los procesos que operan ahora son comparables a los que han operado a lo largo de la historia observable y reconstruible del inglés, y de hecho de todas las demás lenguas.

Más recursos gratuitos sobre la lengua inglesa

  • Imagen con copyright. Usada con permiso

    La historia del inglés en diez minutos

    ¿De dónde salió la frase ‘un lobo con piel de cordero’? ¿Y cuándo los científicos llegaron a ponerle nombre a las partes sexuales del cuerpo? Con la voz de Clive Anderson, este entretenido paseo por la «Historia del inglés» exprime 1.600 años de historia en 10 bocados de un minuto, descubriendo las fuentes de las palabras y frases en inglés, desde Shakespeare y la Biblia del Rey Jacobo hasta América e Internet. La serie, repleta de datos fascinantes, analiza cómo el inglés pasó de ser una pequeña lengua a convertirse en un importante idioma mundial, antes de reflexionar sobre el futuro del inglés en el siglo XXI.

    Mira ahoraLa historia del inglés en diez minutos

    Vídeo

    Nivel: 1 Introductorio

  • Utilizado con permiso

    Explorando la lengua inglesa

    ¿Cómo ha cambiado la lengua inglesa en el transcurso de los últimos 500 años? ¿Cuáles son los contextos sociales y políticos que han afectado a estos cambios? This free course, Exploring the English language, will consider the development of the English language from the 15th to the 19th century.

    Learn moreExploring the English language

    Free course

    9 hours

    Level: 2 Intermediate

  • The Open University under Creative Commons BY-NC-SA 4.0 license

    Why study English language?

    How can becoming an English language student change your life or your job? Find out how to take your interest further by studying with the Open University.

    Read nowWhy study English language?

    Article

    Level: 1 Introductory

  • BA (Honours) English Language and Literature

    If you love the written and spoken word, this course is for you. A comprehensive and stimulating introduction to English language and literature, it investigates how the English language is used in a variety of global contexts, and explores literature from different historical periods and in diverse cultural settings. You’ll explore writing and speech in a wide range of forms, and develop your skills in the interpretation of literary and non-literary texts.

    Learn moreBA (Honours) English Language and Literature

    OU course

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.