Nike rima con «bike», ¿no? Pues no, en realidad rima con «spiky». El presidente de Nike, Philip Knight, ha confirmado la forma correcta de pronunciar el nombre de la marca, después de que dos hombres le enviaran una carta en la que le pedían que rodeara «Ni-ke» o «Ni-key» y respondiera a lo que llamaban «una de las grandes preguntas sin respuesta de la vida».
Para celebrarlo, he aquí una guía definitiva de la pronunciación (¡no pro-noción!) de algunos otros nombres de marcas comúnmente mal pronunciados.
Hermès
Nightmare: otra deidad griega convertida en marca global. Obvio, ¿no es así? Coges «ella», le añades «yo» y le pones una «s» al final. Si los juntas, ¿qué tienes? «Her-mees». ¡Mais non, non, non! De hecho, se deja caer la «h», y suena la «e» como en «dress». Además hay que hacer sonar la s más como una z: «Ermez».
Givenchy
¿Qué tal esto? «Given» (sustantivo o adjetivo o -si lo prefieres- el portero irlandés), más «Chi» (como en tai chi). «Given-chi». Mais non, de nuevo. Más bien se suaviza la «g», suena la segunda sílaba como en «on» y se suaviza el «chi» a «shi». Ji-von-shee. ¿Cómo lo sabemos? Los soldados de a pie de Givenchy que suenan mal lo dicen así en los anuncios de sus perfumes de alta gama.
Porsche
¿Se parece a la heroína de Shakespeare (Portia) o a esa cosa que impide que llueva (porche)? Más bien a lo primero: definitivamente tiene dos sílabas, y sus portavoces oficiales lo confirman en sus estupendamente aburridos vídeos promocionales.
Adidas
¿I larga o corta? Las guerras se han librado por menos. Run DMC se pronunció sobre esta controvertida cuestión hace años en su conmovedor aunque hagiográfico himno hip-hop a su calzado preferido. «A-deee-das», cantaban. Pero, con todo respeto, ¿qué sabe Run DMC? A este lado del charco, llevamos zapatillas de deporte, no deportivas, y mantenemos esa «i» bien corta. ¿Quién tiene razón? No hay una sentencia como la de Nike sobre la pronunciación de Adidas.
Saucony
¿Otra marca de zapatillas con un nombre confuso? Más vale que lo creas. Coge una hembra de cerdo, lo que se pone de helado y el tipo de ruido agradecido que hace Wallace cuando ha comido un buen queso Wensleydale. Ponlos juntos: «Sow-cone-ee». No. Es más bien «sock-a-nee», dice la gente de Saucony en sus tediosas películas promocionales. Suena poco elegante y bastante estúpido, pero no más que «Sih-NECK-doh-kee», que es como debería decirse sinécdoque si se presenta la ocasión. Que no lo hará.
Audi
¿Se acuerda del héroe de guerra y actor estadounidense Audie Murphy? Yo tampoco, pero su nombre de pila se pronunciaba «Or-dee», lo que -muy posiblemente- ha llevado a la confusión sobre la pronunciación de la poco interesante empresa automovilística. No se pronuncia «Or-dee», sino «Ow-dee» -imagina que eres un vaquero al que se le caen los aitches si eso te sirve de ayuda. Que probablemente no lo sea.
Yves Saint Laurent
Otro día, otra marca de alta costura francesa difícil de pronunciar. Este tipo de problemas no se dan con Paul Smith. Así es como hay que decirlo: deja de lado todas las letras terminales y di la primera sílaba como la mujer que fue desterrada con Adán del Jardín del Edén. ¿Lo entiendes? «Eve san law-ron» (pero no hagas sonar ninguna de las dos «n» con demasiada fuerza). También hay esta divertida grabación de un francés haciendo una oreille de cochon al intentar enseñar a los angloparlantes cómo se dice Yves Saint Laurent. Como sugiere, siempre se puede decir simplemente YSL.
Moët et Chandon
La «t» de Moët, de forma un tanto contraintuitiva, suena. El resultado debería sonar como «Mwet eh Shan-don» en lugar de «Mway e Shan-don». Al parecer, se dice así porque Monsieur Moët era de origen holandés-alemán. No ocurre lo mismo con la marca de champán rival Veuve Clicquot: no suene la «t» terminal como un perdedor. No me mires así: yo no hago las reglas.
Espero que eso ayude. La próxima vez en Pronunciation Today: ¿»scone» rima con «on» o «own»?
– Este artículo fue modificado por primera vez el 3 de junio de 2014 para eliminar una sección sobre Kurt Geiger, que se había incluido por error. Se modificó de nuevo el 4 de junio para eliminar las referencias que sugerían que Wallace, una de las mitades del dúo animado Wallace y Gromit, es de Yorkshire cuando, de hecho, es de Lancashire según la historia.
– Este artículo se modificó de nuevo el 9 de junio de 2014 para volver a incluir el nombre del queso favorito de Wallace. Aunque Wallace vive en Lancashire, tiene predilección por el queso Wensleydale de Yorkshire.
{{InferiorIzquierda}}
{topRight}}
{bottomRight}}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Share on Facebook
- Share on Twitter
- Share via Email
- Share on LinkedIn
- Share on Pinterest
- Share on WhatsApp
- Share on Messenger