-
Utilice términos breves y sencillos para describir a su hijo la prueba y el motivo por el que se realiza. Los niños más pequeños tienden a tener una capacidad de atención corta, así que haga esto poco antes de la prueba. A los niños mayores se les puede dar más tiempo para que entiendan la prueba con antelación.
-
Dígale a su hijo lo que puede esperar en el hospital durante la prueba. Por ejemplo, puede hablarle de quién le hará la prueba y de cómo será la habitación del hospital.
-
Asegúrese de que su hijo entiende qué partes del cuerpo estarán implicadas en la prueba.
-
Describa lo mejor que pueda cómo se sentirá la prueba. El escáner de resonancia magnética no causa dolor. Si su hijo está despierto durante la prueba, puede sentir alguna molestia o presión cuando se inserte la aguja. Asegure a su hijo que esta molestia no durará mucho tiempo. Si está despierto, su hijo puede sentirse incómodo por estar tumbado.
-
Permita que su hijo haga preguntas y responda a estas preguntas con sinceridad. Su hijo puede sentirse nervioso o asustado. Incluso puede llorar. Hágale saber que usted estará cerca durante la prueba.
-
Utilice el juego cuando le hable a su hijo de la prueba, si es apropiado. Con los niños más pequeños, esto puede implicar un juego de roles con el juguete u objeto favorito del niño. En el caso de los niños mayores, puede ser útil leer libros o mostrar imágenes de lo que ocurre durante la prueba.
-
Siga todas las instrucciones del profesional sanitario para preparar a su hijo para la prueba.
-
Deje de dar a su hijo ciertos medicamentos o suplementos antes de la prueba, si se lo han indicado.
-
See that your child does not eat or drink for a certain number of hours before the test, if contrast dye will be used during the test.
-
Remove any metal objects your child may be wearing, such as jewelry, hair clips, or clothing with zippers. These things may interfere with the MRI scanner’s magnetic field.
-
Dress your child in comfortable clothes on the day of the test.
-
Has ever had an imaging test such as MRI or CT with contrast dye
-
Is allergic to contrast dye, iodine, shellfish, or any medicines
-
Has a serious health problem. This includes diabetes or kidney disease.
-
Is pregnant or may be pregnant, or is breastfeeding
-
Has any implanted device or metal clips or pins in their body
-
Su hijo se acuesta en una mesa estrecha que se desliza dentro del escáner de resonancia magnética.
-
Su hijo tendrá que permanecer quieto durante la exploración. El movimiento afecta a la calidad de los resultados y puede incluso requerir la repetición de la exploración. Es posible que se sujete a su hijo o que se le dé un medicamento para que se relaje (sedante) o se duerma (anestesia). El sedante se toma por vía oral o se administra por vía intravenosa. Una enfermera ayuda en este proceso.
- El tecnólogo está cerca y ve a su hijo a través de una ventana. Si su hijo está despierto, puede hablar y oír al técnico a través de un altavoz situado en el interior del escáner.
-
La máquina de exploración por resonancia magnética hace ruidos fuertes o golpes. Su hijo llevará unos auriculares para ayudar a proteger sus oídos del ruido del escáner y para escuchar las instrucciones del personal de la RM. Es posible que se reproduzca música en los auriculares cuando no se estén dando instrucciones.
-
Puede utilizarse un medio de contraste para mejorar los resultados de las imágenes. Su hijo recibe el medio de contraste por vía oral o por vía intravenosa. Si el medio de contraste se administra por vía intravenosa, su hijo puede sentir una sensación de calor cuando se inyecta y puede tener un sabor metálico durante un corto tiempo. El medio de contraste puede administrarse en forma de bebida. Puede mezclarse con zumo o refresco para enmascarar el sabor.
-
El personal puede colocar una bobina sobre la parte del cuerpo que se va a examinar. La bobina envía y recibe ondas de radio y también ayuda a mejorar los resultados de las imágenes.
-
Una vez iniciada la exploración, su hijo deberá permanecer muy quieto en todo momento. El movimiento afectará a la calidad de las imágenes. A veces, se le pedirá a su hijo que contenga la respiración durante unos segundos.
-
The name of the test or procedure
-
The reason your child is having the test or procedure
-
What results to expect and what they mean
-
The risks and benefits of the test or procedure
-
When and where your child is to have the test or procedure
-
Who will do the procedure and what that person’s qualifications are
-
What would happen if your child did not have the test or procedure
-
Any alternative tests or procedures to think about
-
When and how will you get the results
-
Who to call after the test or procedure if you have questions or your child has problems
-
How much will you have to pay for the test or procedure
También:
Tell the healthcare provider if your child:
What happens during an MRI for a child?
The test takes about 30 to 60 minutes. Some may take longer. Es posible que pueda quedarse con su hijo en la sala de resonancia magnética. O es posible que le pidan que espere en otra zona durante la prueba.
La resonancia magnética la realiza un técnico radiólogo. Un radiólogo está de guardia en caso de problemas. Se trata de un médico capacitado para utilizar la resonancia magnética u otros métodos de imagen para examinar o tratar a los pacientes.
Durante el procedimiento:
¿Qué ocurre después de una resonancia magnética para un niño?
Una vez terminada la prueba, la mesa se deslizará fuera del escáner. Si su hijo recibió un medicamento para relajarse o dormir, será vigilado hasta que el efecto del medicamento desaparezca y vuelva a estar despierto. Si se ha introducido una vía intravenosa, se retirará una vez finalizada la prueba y su hijo esté despierto.
Si no se ha utilizado ningún tipo de sedación, su hijo puede volver a realizar sus actividades y su dieta normales de inmediato, a menos que el profesional sanitario diga lo contrario. El colorante de contraste debería pasar por el cuerpo de su hijo en unas 24 horas. Es posible que su hijo tenga que beber más agua durante este tiempo.
Si su hijo fue sedado, puede sentirse somnoliento durante un tiempo. Esto debería desaparecer en unas horas o en un día.
El proveedor de atención médica de su hijo hablará con usted sobre los resultados de la resonancia magnética y le hará saber si se necesitan otras pruebas.
Next steps
Before you agree to the test or the procedure for your child make sure you know: