La lengua inglesa es difícil de dominar, especialmente para los hablantes no nativos y los escritores. Muchas palabras suenan igual, tienen significados similares, se pronuncian igual, etc.
Sin embargo, es esencial conocer, aprender y recordar estas diferencias clave para ser un comunicador oral y escrito eficaz.
¿Cuál es la diferencia entre deep-seated y deep-seed?
Hoy quiero comparar deep-seated vs. deep-seed.
Estas dos grafías suenan prácticamente igual cuando se hablan, pero sólo una es el uso correcto de una frase común en inglés.
En este post, espero aportar más claridad y comprensión a estas dos frases, para que en adelante en tus escritos, se comunique el mensaje correcto con tus lectores. Una vez que hayas terminado de leer, no volverás a preguntarte: «¿Está muy arraigado o muy sembrado?»
Cuándo usar «muy arraigado»
¿Qué significa «arraigado»? Deep-seated es la expresión correcta y se define como firmemente establecido a un nivel profundo o hondo; arraigado.
- Shelby tiene una ansiedad muy arraigada sobre esta situación
- Tiene una infección muy arraigada.
La gente suele confundir esta frase porque no es tan descabellado pensar que algo firmemente establecido a un nivel profundo esté enterrado en la tierra, es decir, profundamente arraigado. Esto, sin embargo, es una lectura incorrecta de la metáfora.
Profundamente arraigado es la expresión correcta, y la metáfora deriva de la equitación y de estar «profundamente en el asiento». En este sentido, profundamente asentado se refiere a la posición del jinete en el caballo.
Ahora, la frase se refiere sobre todo metafóricamente a los sentimientos o posiciones que están arraigados y afianzados dentro de alguien. Dicho de otro modo, estos sentimientos están asentados dentro de ti, es decir, están fijados firmemente en tu interior.
Cuándo usar «profundamente asentado»
¿Qué significa profundamente asentado? Aunque puede ser tentador utilizar la ortografía deep-seed, en realidad se trata de un error ortográfico de la frase común deep-seated.
Uno podría pensar que al igual que una semilla está plantada también lo está un pensamiento, un sentimiento o una emoción profundamente plantada dentro de alguien. Sin embargo, como mencioné anteriormente, esto es una lectura errónea de la verdadera metáfora, que se relaciona de nuevo con la equitación.
Sin mencionar que algo que está «profundamente sembrado» probablemente no crecería, ya que las semillas no suelen ser plantadas profundamente para la cosecha.
La conclusión es que «deep-seed» es un error ortográfico común que puede eliminar de su vocabulario.
¿Se guioniza «deep-seated»?
La frase «deep-seated» funciona como un adjetivo y siempre debe ser guionizada en su texto. Esto evita y posible confusión en cuanto al uso de la frase en su oración.
Truco para recordar la diferencia
Aquí hay un truco fácil para recordar deep-seed vs. deep-seated. Utiliza estos dos trucos para comprobarlo mentalmente.
Comprueba uno: Imagina a un aficionado al fútbol sentado en lo más profundo de su sofá, comiendo patatas fritas y perritos calientes. Nada le hará moverse de su posición. Está colocado firmemente y en una posición fija en lo más profundo del asiento.
Podría decirse que está atrincherado en el sofá. En otras palabras, está muy arraigado. This trick will help you mentally associated the phrase with the word seated.
Check two: You can remember that deep-seeded is incorrect because seeds planted deeply (deep-seeded seeds) will not grow.
Summary
Although there are some tricky and sticky paths to take while navigating the English language, it is far from impossible and can be a lot less intimidating with a little understanding.
That said, is it deep-seeded or deep-seated? One of these spellings is incorrect and widely rejected, and the other is the correct phrase.
Deep-seated is the correct phrase.
Deep-seeded is a misspelling.