Carols sobre o nascimento de Jesus cantado pelas doces vozes corais das crianças, decorações especiais, superstições assustadoras, e bolos cuidadosamente feitos, tudo isso faz parte das muitas tradições de Natal da Grécia. Muitas delas são semelhantes, se não a mesma em todo o país, mas celebradas com diferentes variações, dependendo das influências culturais que cada local tem sido afetado ao longo dos séculos. Muitas das tradições que continuam a ser honradas hoje em dia remontam a gerações atrás de gregos de ilhas, aldeias e cidades.
Christopsomo
Preparar o pão de Cristo envolve um ritual que é considerado quase sagrado e nos velhos tempos era feito por donas de casa tradicionais com reverência máxima, às vezes enquanto se rezava uma oração. Pacientemente elas amassavam uma massa usando um tipo especial de levedura, que em algumas receitas continha manjericão seco. Em algumas partes do país, elas também adicionavam água de rosas, sementes de gergelim, mel, canela e cravo-da-índia. Um pedaço de massa é guardado à parte para fazer um cruzamento no centro do “pão”, que depois é “gravado” com desenhos como flores, símbolos de abundância ou animais relevantes para a família (por exemplo, ovelhas para a casa de um pastor). Na véspera de Natal, a família reuniu-se à volta do pão para o esculpir e trocar desejos. Em Ithaka, o pão de Cristo era tradicionalmente estreito, enquanto em algumas partes do Drama um pequeno pão redondo era preso e assado em cima de um pão redondo maior, um simbolizando a caverna em que Cristo nasceu e outro o próprio Cristo.
Barco de Natal
Embora amplamente substituído pela árvore de Natal em casas por todo o país, os gregos não esqueceram a tradição do barco de Natal que enraíza muito mais. O barco é um símbolo para o período de Natal e Ano Novo não só porque a Grécia é um país marítimo, mas porque representa uma viagem para uma nova direção abençoada pelo nascimento de Cristo. Há 50 anos atrás quase todas as casas na Grécia apresentavam um barco de Natal nesta época festiva do ano, e ainda hoje se pode vê-lo iluminado, mas principalmente em casas de aldeias insulares.
Lenha de Natal
O costume de decorar a árvore de Natal foi introduzido aos gregos durante o reinado do Rei Otto em 1833, quando uma árvore no Palácio Real foi decorada para a população admirar. No entanto, foi no período pós II Guerra Mundial até os gregos começarem a imitar este costume a um nível generalizado.
p>O antecessor tradicional da árvore era o “ramo de Cristo”, um tronco muito grosso e resistente – geralmente de uma pêra, cerejeira selvagem ou uma árvore espinhosa (as árvores espinhosas eram favorecidas porque se pensava que os seus espinhos mantinham os demónios afastados), ou mesmo pinheiro ou azeitona como é mais comum nas aldeias do norte da Grécia. O tronco escolhido era colocado na lareira e com toda a família reunida, iluminado na véspera de Natal. O objectivo era deixá-lo arder até ao Dia da Epifania (6 de Janeiro). Havia duas razões para este costume: uma era que era um símbolo de dar calor e luz ao menino Cristo e sua mãe, a Virgem Maria, na gruta fria e escura onde ele nasceu; a segunda era que o fogo manteria o malvado e malvado kalikantzaroi fora de casa. Depois que o tronco desaparecesse em cinzas, a mulher da casa tradicionalmente os reunia e os espalhava pelo lado de fora da casa e em qualquer terra que possuíssem para proteger a família e sua casa do mal.p>Kalikantzaroi malvado
Calikantzaroi alto, feio e preto carvão, peludo, com pernas de cabra e olhos vermelhos, essas criaturas demoníacas aterrorizam os gregos supersticiosos desde os tempos pagãos. Pensava-se que os Kalikantzaroi viviam no centro da terra durante todo o ano, tentando ver a árvore do mundo e causar o seu colapso. Eles subiriam à superfície da terra na véspera de Natal para causar estragos aos humanos que lá residem até o Dia da Epifania. A superstição diz que os kallikantzaroi roubam, desviam e sujam as coisas ao redor da casa e causam todos os outros tipos de males. Basicamente, se alguma coisa correr mal nos 12 dias de Natal, você pode culpar com confiança!p>P>Pausa
Porco é o ingrediente principal na festa de Natal grega, porque tradicionalmente nas semanas que antecedem o feriado acontecia o abate de porcos ou ‘heirosfagia’. Este não era tradicionalmente um acto gratuito, mas um meio de criar um stock de carne para alimentar a comunidade da aldeia durante todo o ano. Nos tempos mais antigos, quando as pessoas não tinham frigoríficos de alta tecnologia, ou qualquer frigorífico, a carne de porco era armazenada na sua própria gordura sob a forma de enchidos, kavourma, e outras misturas conservadas. Mas primeiro, era apreciada na mesa de Natal. A Turquia com recheio é uma tradição culinária ocidental de Natal que tem sido implementada pelos gregos apenas nos últimos 40-50 anos, no máximo. Os pratos tradicionais de Natal incluíam dolmades de couve feitas com arroz, carne picada e molho de ovo-limão (avgolemono) desde os tempos bizantinos, tortas de carne e vegetais e carne de porco assada no fogo com alho-porro ou servida como pikti (cozida lentamente com muito limão).p>Carol Singing
Kalanda Christmas folk songs are traditionally sung on Christmas, New Year’s Day and Epiphany Day. Em tempos mais tradicionais eram cantadas por crianças nas praças das aldeias, mas em tempos mais modernos as crianças vão de casa em casa tocando campainhas e perguntando ‘Na Ta Poume? (Vamos cantar?) para ‘abençoar’ as casas com o espírito natalício e a boa sorte. Os donos de casa ouvem-nos cantar e tocar o triângulo à porta e depois oferecem-lhes algumas moedas como sinal de agradecimento. Com raízes pagãs e bizantinas, as canções da Grécia remontam a um longo caminho.p>Pomegranate smashing
Se você deseja abundância e boa sorte, você deve se preparar para um pouco de pomegrate-smashing! Na manhã do dia de Ano Novo, quando as famílias tradicionalmente gregas iam ao culto da igreja, o homem da casa levava com ele uma romã. Ao voltar à casa, o homem tocava à campainha da frente ou batia à porta (segundo a tradição, não lhe era permitido abrir a porta com a chave) e era o primeiro a entrar na casa no Ano Novo. Segurando a romã na mão e passando pela porta da frente – sempre com o pé direito primeiro – espera-se então que atire a romã para o chão com grande força, certificando-se de que ela se esmague em pedaços e que as suas sementes se espalhem pelo chão. Enquanto ele faz isso, ele tem que dizer: “com saúde, felicidade e alegria, o Ano Novo e que os nossos bolsos sejam cheios com a mesma quantidade de moedas de ouro (liras) que há sementes ao longo do ano.” The more ruby-red, sparkling and translucent the seeds are, the more blessed the year ahead promises to be. Another rendition of this tradition is to invite a friend or relative whom you consider particularly fortunate and pleasant to enter your home and step on a piece of iron so that everyone in the house will be strong throughout the year.