Goedemorgen in het Koreaans
In deze les leer je hoe je goedemorgen zegt in het Koreaans. Misschien hebt u het eerder gehoord of gelezen, maar de manier waarop u goedemorgen zegt in het Koreaans is, geloof het of niet, hetzelfde als hoe u hallo zou zeggen. Dat komt omdat, in tegenstelling tot veel andere talen, de manier om iemand te begroeten in het Koreaans hetzelfde is, ongeacht het tijdstip van de dag. Met andere woorden, om ‘goedemorgen’ te zeggen, zou je in de meeste gevallen zeggen: annyeong haseyo (in Hangul: 안녕하세요).
Als je er nog niet bekend mee bent of als je je geheugen wilt opfrissen, wil je misschien ons vorige artikel over hoe je hallo in het Koreaans zegt even doorlezen. Ik raad je sterk aan om dat door te lezen als je meer wilt weten over de verschillende beleefdheidsniveaus, die een beetje lastig kunnen zijn, vooral voor beginners. Als u niet op zoek bent naar een dieper begrip van de Koreaanse taal of niet zeker weet welke zin u moet gebruiken, gebruik dan gewoon de bovenstaande zin en u loopt niet het risico om onhandig te klinken of iemand te beledigen.
Hoe zit het met ‘joheun achim’ (좋은 아침)?
Technisch gezien vertaalt ‘goedemorgen’ zich letterlijk naar joheun achim (좋은 아침), waarbij ‘joh-eun’ (좋은) ‘goed’ betekent en ‘a-chim’ (아침) het Koreaanse woord voor ‘morgen’ vertegenwoordigt. Als u op het web rondkijkt, of een online vertaler gebruikt, kunt u deze zin af en toe tegenkomen. Hoewel het correct is en je Koreanen dit af en toe zou kunnen horen gebruiken, wordt het woord dat we hebben geleerd voor ‘hallo’ (‘annyeong (haseyo)’ 안녕(하세요)) gewoon veel, veel vaker gebruikt.
Met andere woorden: Om goedemorgen te zeggen in het Koreaans, moet je eerst en vooral ‘annyeong haseyo’ (안녕하세요) leren en gebruiken.
Hoewel ik niet aanbeveel om ‘joheun achim’ te gebruiken, kan het nooit kwaad om te weten hoe het zit met de verschillende variaties met betrekking tot formaliteit en beleefdheid. So class, please pay attention.
joheun achim (informal)
(in Hangul: 좋은 아침)
joheun achim (좋은 아침) has a rather informal nuance to it, making it suitable to use with:
- close friends
- siblings
- people who are clearly younger than you
With other people (and especially if you are unsure) you should use:
joheun achimieyo (polite)
(in Hangul: 좋은 아침이에요)
By adding ‘i-e-yo’ (이에요) at the end, we have made the phrase more polite and proper to use with older people and with those with whom you’re not that close.
‘Good Morning’ Written Phonetically in Hangul
If you can read Korean, you will find that young Koreans often like to write the English word ‘good morning’ phonetically using Hangul (the Korean alphabet). It looks like this: 굿모닝. Voel je vrij om het te gebruiken als je je vrienden sms’t en zo, maar houd er wel rekening mee dat dit natuurlijk als informeel wordt beschouwd en niet echt “echt” Koreaans is.
Voor meer veelgebruikte woorden en zinnen, kun je onze lessen Alledaags Koreaans bekijken.
Je wilt misschien ook onze les bekijken over de Koreaanse manier om Goedenacht te zeggen.