Het is officieel: Nike rijmt op spiky – en jij zegt al deze dingen ook verkeerd

Nike rijmt op “bike”, nietwaar? Nou, nee, eigenlijk rijmt het op “spiky”. Nike-voorzitter Philip Knight heeft bevestigd hoe de naam van het merk correct wordt uitgesproken, nadat twee mannen hem een brief hadden gestuurd waarin ze hem vroegen om “Ni-ke” of “Ni-key” te omcirkelen en antwoord te geven op wat zij “een van de grote onbeantwoorde vragen van het leven” noemden.

Om dit te vieren volgt hier een definitieve gids voor de uitspraak (geen pro-noun-ciation!) van enkele andere vaak verkeerd uitgesproken merknamen.

Hermès

Nightmare: nog een Griekse godheid die een wereldmerk is geworden. Duidelijk, nietwaar? Je neemt “haar”, voegt “mij” toe, en zet een “s” op het eind. Voeg ze samen en wat heb je? “Haar-mees”. Mais non, non, non! In feite, laat je de “h” vallen, en klinkt de “e” als in “jurk”. En je moet de s meer als een z laten klinken: “Ermez”.

Givenchy

Hoe zit dit? “Given” (zelfstandig naamwoord of bijvoeglijk naamwoord of – als je dat liever hebt – de Ierse keeper), plus “Chi” (als in tai chi). “Given-chi”. Mais non, alweer. Men verzacht de “g”, laat de tweede lettergreep klinken als in “on” en verzacht de “chi” tot “shi”. Ji-von-shee. Hoe weten we dat? De zweverig klinkende voetvolk van Givenchy zegt het zo in advertenties voor hun high-end geuren.

Porsche

Klinkt dit als de Shakespeareaanse heldin (Portia) of als dat ding dat de regen weghoudt (porch)? Meer als het eerste – het heeft zeker twee lettergrepen, en hun officiële woordvoerders bevestigen dat in hun verbijsterend saaie promotievideo’s.

Adidas

Lange “i” of korte? Er zijn oorlogen gevoerd over minder. Run DMC heeft zich jaren geleden al uitgesproken over deze netelige kwestie in hun opzwepende, zij het hagiografische hiphop-page aan het schoeisel van hun keuze. “A-deee-das,” zongen ze. Maar, met alle respect, wat weet Run DMC er nou van? Aan deze kant van de vijver, dragen we sportschoenen, geen sneakers, en houden we die “i” lekker kort. Wie heeft er gelijk? Er is geen Nike-achtige uitspraak over de uitspraak van Adidas.

Saucony

Een ander trainersmerk met een verwarrende naam? Je kunt het maar beter geloven. Neem een vrouwtjesvarken, het ding waar je ijs in doet en het soort waarderend geluid dat Wallace maakt als hij lekkere Wensleydale-kaas heeft gegeten. Voeg ze samen: “Sow-cone-ee”. Nee. Het is meer “sock-a-nee”, zeggen de mensen van Saucony in hun oeverloos vervelende promofilmpjes. Dat klinkt onpretentieus en behoorlijk dom, maar niet meer dan “Sih-NECK-doh-kee”, zoals je synecdoche zou moeten zeggen als de gelegenheid zich voordoet.

Audi

Herken je de Amerikaanse oorlogsheld en acteur Audie Murphy nog? Ik ook niet, maar zijn voornaam werd uitgesproken als “Or-dee”, wat – heel goed mogelijk – heeft geleid tot verwarring over de uitspraak van het oninteressante automobielbedrijf. Het wordt niet uitgesproken als “Or-dee”, maar als “Ow-dee” – stel je voor dat je een cowboy bent die zijn aitches laat vallen, als dat helpt.

Yves Saint Laurent

Een nieuwe dag, een ander moeilijk uit te spreken Frans couturemerk. Dit soort problemen heb je niet met Paul Smith. Zo spreek je het uit: laat alle eindletters weg en zeg de eerste lettergreep zoals de vrouw die met Adam uit de Hof van Eden werd verbannen. Snap je het? “Eve san law-ron” (maar laat de “n” niet te sterk klinken). Er zijn ook grappige beelden van een Fransman die er een oreille de cochon van maakt om Engelstaligen te leren hoe ze Yves Saint Laurent moeten zeggen. Zoals hij suggereert, kun je ook altijd gewoon YSL zeggen.

Moët et Chandon

De “t” in Moët wordt, enigszins contra-intuïtief, geklonken. Het resultaat zou moeten klinken als “Mwet eh Shan-don” in plaats van “Mway e Shan-don”. Blijkbaar zegt men het zo omdat Monsieur Moët van Nederlands-Duitse afkomst was. Hetzelfde geldt niet voor het rivaliserende champagnemerk Veuve Clicquot: laat de terminale “t” niet klinken als een sukkel. Kijk niet zo naar me – ik maak de regels niet.

Hoop dat het helpt. De volgende keer in Uitspraak Vandaag: rijmt “scone” op “on” of “own”?

– Dit artikel werd voor het eerst gewijzigd op 3 juni 2014 om een paragraaf over Kurt Geiger te verwijderen, die per vergissing was opgenomen. Het werd verder gewijzigd op 4 juni om verwijzingen te verwijderen die suggereerden dat Wallace, de ene helft van het animatieduo Wallace en Gromit, uit Yorkshire komt, terwijl hij volgens het verhaal in feite een Lancaster is.

– Dit artikel werd opnieuw gewijzigd op 9 juni 2014 om de naam van Wallace’s favoriete kaas opnieuw op te nemen. Hoewel Wallace in Lancashire woont, heeft hij een voorkeur voor de Wensleydale-kaas uit Yorkshire.

{{#ticker}}

{{topLeft}}

{{{bottomLeft}}

{topRight}}

{{bottomRight}}

{{#goalExceededMarkerPercentage}}

{{/goalExceededMarkerPercentage}}

{{/ticker}}

{{heading}}

{{#paragraphs}}

{{.}}

{{/paragraphs}}{{highlightedText}}

{{#cta}}{{text}}{{/cta}}
Remind me in May

Accepted payment methods: Visa, Mastercard, American Express and PayPal

We will be in touch to remind you to contribute. Look out for a message in your inbox in May 2021. If you have any questions about contributing, please contact us.

  • Share on Facebook
  • Share on Twitter
  • Share via Email
  • Share on LinkedIn
  • Share on Pinterest
  • Share on WhatsApp
  • Share on Messenger

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.