Ik krijg deze vraag vaak. Als je voor het eerst een nieuwe taal leert, is het eerste wat in je opkomt: “Hoe lang gaat dit duren?” Het antwoord? Dat hangt ervan af.
Er zijn veel factoren die bepalen hoe snel we een taal vloeiend leren spreken. In mijn interview met Sandi Herrin van itsasignlife.com bespreken we wat die factoren zijn, en geven we ook toe hoe lang het ons heeft gekost om gebarentaal te leren.
Het volledige interview is nu hieronder in zijn geheel te zien. Voel je vrij om te abonneren op ons kanaal hier om op de hoogte te blijven van onze nieuwste video’s.
Uitreksel uit interview
CHRIS: Een vraag die ik vaak van mensen krijg is: hoe lang heb ik erover gedaan om gebarentaal te leren? En, weet je, dat is voor iedereen anders en ik ben gewoon nieuwsgierig, hoe lang duurde het voor jou om, niet per se vloeiend, maar bekwaam en comfortabel te worden in het gebruik van gebarentaal om te communiceren?
SANDI: Nou, ik moet dit zeggen, en ik heb dit niet eerder gezegd, maar ik ben twee maanden naar een trainingscentrum geweest, waar ik 24 uur per dag Amerikaanse gebarentaal leerde. Dus dat was een mooi startpunt voor mij, met alleen het alfabet onder de knie, maar vanaf het moment dat ik echt naar San Diego ging. Het heeft me echt een goed jaar gekost. En we hebben het over, dit is toen ik 24-7 deed. Dit was mijn leven, het was niet gewoon een hobby. Het was niet zo dat ik eens per maand naar een paar dovengroepen ging. Weet je, ik was elke dag met elkaar bezig en het kostte me een jaar. En dat is ongeveer wanneer ik afhankelijk moest zijn van mijn eigen vermogen om te communiceren en niet die van mijn partner. En dus zou ik zeggen, op dat punt, een jaar. En weer een totale onderdompeling. Ik ging niet naar huis naar iemand die niet kon tekenen. Ik ging ’s avonds naar huis en ik gebaarde nog steeds omdat mijn partner doof was. Dus het was een jaar zoals dat, dus ik weet niet of iedereen hetzelfde is, maar dat was ik.
Als je onderzoek doet naar vloeiendheid in gebarentaal, of gewoon vloeiendheid in welke taal dan ook, dan zie je verschillende statistieken, als je 10.000 woorden kent dan ben je vloeiend, of als je 20.00 woorden kent dan ben je vloeiend. En echt, wat ik probeer om mensen te vertellen is niet zozeer focussen op het aantal woorden, maar, weet je, focus op je vermogen om te communiceren. Ik keek naar een TED Talk van een taalkundige uit Nieuw-Zeeland, en hij had het over hoe je vloeiend kunt worden in zes maanden, maar eigenlijk had hij het over, je weet wel, alledaagse conversatie vloeiendheid, waar als je ergens tussen de 1.000 en 3.000 woorden kent, dan ben je goed op weg om net zo veel te weten als je nodig hebt voor een gewoon alledaags gesprek. Maar ja, mijn ervaring komt eigenlijk overeen met die van jou, zelfs met een jaar volledige onderdompeling en echt niet veel keus hebben dan om te leren, het kostte me ongeveer een goed jaar ook om op zijn minst het gevoel vloeiend en niet zozeer tot waar ik worstelen om op te halen een teken dat ik geleerd van maanden eerder, om gewoon in staat zijn om dat casual gesprek te voeren en om die competentie te voelen.
Nou, ja. En ik heb het gevoel dat als ik me er niet helemaal in had ondergedompeld, het net als elke andere taal drie tot vier jaar zou kosten om zich te ontwikkelen, weet je, want ik heb Frans gestudeerd, en ik heb het twee semesters gedaan. En ik herinner me er, misschien twee zinnen van. Ik gebruikte het constant en integreerde het in mijn leven, want één van de dingen die me echt in staat stelde om die taal te gebruiken en in mijn leven te integreren, was dat ik ook ondergedompeld was in de cultuur. Dus als je de cultuur begrijpt en je bent ondergedompeld in de cultuur en je maakt er deel van uit voor zover een horende persoon dat kan zijn in die cultuur, dan heb je de mogelijkheid om daar exponentieel van te leren vanwege de gewenning aan de cultuur, wat een groot deel is in het echt leren van gebarentaal. In feite, een grappig verhaal. Dit is helemaal geen opschepperij, want ik heb dit nog nooit meegemaakt, omdat ik niet zo ondergedompeld ben geweest als ik, maar ik werd overgeplaatst naar Virginia en raakte bevriend met een directeur van een dovenschool daar. En toen ik eindelijk uit dienst ging, gaven we een feestje en hij zei: “Waar kijk je het meest naar uit als je weer thuis bent?” En ik zei, “Al de nieuwe radio liedjes. Ik kan niet wachten om er naar te luisteren.” Hij zegt, “Hebben ze onderschriften voor radio’s?” Ik zei, “Nou nee, ik ga gewoon naar de radio luisteren.” en hij zei, “Hoe ga je dat doen?” Dus hij dacht dat ik doof was de hele tijd dat ik daar was. We waren zeven maanden vrienden. En dat is omdat ik zo ondergedompeld was in de cultuur. Ik denk niet dat het ooit ter sprake is gekomen. Ik denk dat het minder te maken heeft met mijn gebarentaal dan met mijn vermogen en verlangen om gewoon ondergedompeld te worden in de cultuur en gewoon deel uit te maken van hun groep en vrienden, en daarmee oprecht en oprecht te zijn. En dus kwam het niet eens bij iemand op om te zeggen: “Ben je horend of doof?” omdat ik zo verbonden was met hun cultuur en met wat we samen als vrienden deden.
CHRIS: En ik denk dat dat een enorm verschil maakt als je betrokken bent en geïntegreerd in die gemeenschap, waar, weet je, het één ding is om gebarentaal te volgen in een collegecursus of om het te leren op een academisch niveau waar je misschien, weet je, video’s online bekijkt, gewoon je best doet … maar het gaat echt om de cultuur en die onderdompeling en die steun en als je gewoon echt deel uitmaakt van die gemeenschap en je echt betrokken bent, ga je niet alleen de taal veel beter leren, maar zoals je al zei, je gaat deel uitmaken van die cultuur. En weet je, je zult niet meer zozeer een buitenstaander zijn die probeert binnen te komen, je maakt deel uit van die gemeenschap en de doven zullen je daarvoor echt accepteren.
SANDI: Ja, dat is zo’n beetje wat ik denk dat er met iedereen gebeurt, weet je, wat je ook probeert te doen… als je die echte connecties met mensen kunt maken, dan gebeurt er pas echt iets.
The Main Take Away
Dus hoe lang duurt het? Dat hangt ervan af. Zowel Sandi als ik hebben er ongeveer een jaar over gedaan. Maar we hebben ons er volledig in gestort en ons kwetsbaar opgesteld. Als je vloeiend wilt worden in zo weinig mogelijk tijd, wat moet je dan doen? Hier zijn een paar tips.
- Dompel je onder in de taal, de cultuur en de gemeenschap
- Gebruik wat je leert en stel je kwetsbaar op
- Ben niet bang om fouten te maken
- Focus je op het leren van woorden die je het meest gebruikt
- Wanneer het moeilijk wordt, denk dan aan je motivatie om te leren
- Ga gewoon door
In het volledige interview, praten we over de dovencultuur, geven we advies aan mensen die gebarentaal leren, praten we over het belang van horende ouders met dove kinderen om gebarentaal te leren, de evolutie van ASL, bespreken we hoe we aan het tolken zijn geraakt, en hoe het is om een tolk te zijn. Nogmaals, wanneer het volledige interview is geüpload, kunt u het bekijken op ons YouTube-kanaal hier.