Nobreza coreana

Títulos originaisEditar

Os monarcas de Goguryeo adoptaram o título de “Taewang”, que os colocou no mesmo nível que os imperadores chineses. A tradução literal do título é o Rei Supremo. Os primeiros monarcas de Silla usaram o título de “Geoseogan”, “Chachaung”, “Isageum”, e finalmente “Maripgan” até 503. Isto decorre de uma tradição anterior, quando os reis coreanos tinham o estilo Han ou Kan, que são cognatos do khan túrquico. Marip significava originalmente o mais alto, e gan significava governantes. Além disso, Baekje usou o título de “Eoraha”, “Ha” significando “réguas” e “Eora” significando “a maior”.

Títulos imperiaisEdit

Artigo principal: Títulos imperiais coreanos

Goguryeo adoptou o título, “Taewang” (태왕; 太王), que significa “o mais grandioso de todos os reis”. Balhae e Goryeo monarchs adotaram o(s) título(s) Je (제; 帝), ou imperador. No entanto, ao contrário do Goguryeo, os títulos imperiais não foram usados em campanhas diplomáticas com as proeminentes dinastias chinesas da época. Goryeo abandonou seu título imperial após a tomada do poder pelos mongóis.

O título foi reavivado por menos de duas décadas durante o Império Coreano que veio depois de Joseon.

Títulos reaisEdit

Wang (Hangul: 왕; Hanja: 王) foi um estilo real chinês usado em muitos estados surgindo da dissolução de Gojoseon, Buyeo, Goguryeo, Baekje, Silla e Balhae, Goryeo. No final de Goryeo (918-1392) e da Dinastia Joseon (até 1897) os governantes da Coréia ainda eram conhecidos como “wang”, como se vê no título do Rei Sejong, o Grande. Contudo, eles eram referidos pelos nomes dos seus templos.

Embora muitas vezes traduzido em inglês como “rei”, este título também se aplicava a uma régua feminina. As réguas femininas, equivalentes a rainha regnant em inglês, eram informalmente referidas como yeowang (Hangul: 여왕; Hanja: 女王) ou “wang feminino”.

Wangbi (Hangul: 왕비; Hanja: 王妃) era título para a esposa do rei reinante, equivalente a consorte rainha em inglês.

PrinceEdit

Gun (군; 君) é traduzido como “príncipe”. O Príncipe Real nascido da consorte Real Principal (Rainha) foi designado Daegun, traduzido como o Grande Príncipe do Sangue. Aos príncipes nascidos de concubina foi dado o título de pistola (muitas vezes distinguido como wangja-gun), traduzido como o Príncipe do Sangue. Ao pai do rei que nunca reinou foi dado o título especial de Daewongun (O Grande Príncipe do Sangue na Corte).

Aquele que se distinguiu no serviço da corte também recebeu o título de príncipe. Buwongun (O Grão Príncipe da Corte), foi o título de pai da Rainha, ou aqueles que alcançaram o posto de Conselheiro Chefe do Estado. Gun era o título dos súbditos meritórios que atingiram a patente de Conselheiro de Estado. Estes príncipes criados para o serviço tinham um prefixo ligado ao título de príncipe, uma cidade à qual um súdito está afiliado. Embora concebido como uma nomeação titular como um Senhor da área, o título era puramente honorífico.

O título arma também pode se referir aos governantes destronados da dinastia Chosŏn também. Havia três reis destronados para serem chamados de “Gun” na dinastia Joseon (um restaurado à dignidade de rei postumamente).

Atrás do Império Coreano (1897-1910), o Príncipe do Sangue recebeu o título de Chinwang. Enquanto a tradução literal é o Rei Imperial do Sangue, um título mais apropriado é o Príncipe Imperial do Sangue. Apenas quatro chinwang foram nomeados.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.