Jedną z niezamierzonych konsekwencji zaciekle niezależnej ideologii amerykańskiej jest to, że czasami Amerykanie i ich brytyjscy rodacy decydują się na różną pisownię. Te rozbieżne pisownie mogą nie być tak powszechne jak kiedyś, ale nadal pieprzą język angielski, i nadal mylą początkujących pisarzy i uczących się drugiego języka.
Check i cheque są przykładami różnic w pisowni między brytyjskim i amerykańskim angielskim. Starsza pisownia, check, była i nadal jest używana z większą częstotliwością we wszystkich kontekstach (patrz wykres poniżej)
Pewnego razu na początku XIX wieku, brytyjscy pisarze angielscy zaczęli jednak używać cheque w kontekstach finansowych.
What is the Difference Between Check and Cheque?
W tym artykule porównam check vs. cheque. Użyję każdego z nich w zdaniu. Następnie podam Ci pomocny trik pamięciowy, abyś zapamiętał, którego słowa użyć.
Kiedy używać czeku
Co oznacza check? Check, który jest właściwie starszą z dwóch pisowni, jest standardem w amerykańskim angielskim.
Check, oczywiście, ma wiele zastosowań, ponieważ może być rzeczownikiem lub czasownikiem.
Jako rzeczownik, może odnosić się do metody płatności, która pozostaje popularną alternatywą dla gotówki, zabezpieczenia lub ograniczenia przed nadużyciem władzy, lub rzadziej, sytuacji w grze w szachy, w której król jednego z graczy jest w bezpośrednim niebezpieczeństwie przejęcia. Oto kilka przykładów:
- Jeśli osoba chciała kupić drogi przedmiot, ale nie chciała mieć przy sobie dużej ilości gotówki, mogła zapytać „Czy mogę wypisać ci czek?”
- Gałęzie rządu Stanów Zjednoczonych mają wiele kontroli i równowagi, aby chronić przed nadużyciem władzy.
- By moving her bishop to a new square, Kadiatu put Marco’s king in check.
As a verb, check can mean to verify or to slow or halt progress, as in the following examples:
- One roommate might say to another, „will you check your room for dirty dishes?”
- It is always a good idea to check your work before submitting a test.
- The results of the vote checked the slow but steady rise of the S&P 500.
If you are a writer in the United States, you will use check in all circumstances.
When to Use Cheque
What does cheque mean? Cheque is much less common than check in American English, so much so that it is generally considered a spelling error. Jest on używany tylko w powyższym kontekście finansowym, a następnie tylko rzadko.
Cheque jest standardową pisownią w brytyjskim angielskim, gdzie był używany od wcześniejszego 19 wieku-ale tylko dla sprawdzenia w sensie finansowym.
- Hydraulik, który wygrał 14 milionów funtów na loterii był dzisiaj z powrotem w pracy naprawiając toalety – zaledwie dwa dni po otrzymaniu jego whopping czek. -The Herald
- Najnowsi irlandzcy milionerzy pozostali blisko swoich korzeni po przybyciu dzisiaj do siedziby Loterii Narodowej, aby odebrać swój prawie €24 milionowy czek – w dublińskim autobusie. -The Irish Times
Dla zwrotów takich jak fact check, check in, in check, check against, etc., the spelling check is used even in British English.
If you are a writer in the U.K. or Australia, you will use cheque for financial contexts and check for most other contexts.
Phrases That Use Check
Here are a few popular phrases that use the spelling check in both American and British English.
Check In – to examine something to determine its accuracy; verify or establish to one’s satisfaction; arrive and register at a hotel or airport.
- I wanted to check in before I left to make sure everything is all right.
- Did you check in with the airline yet?
Checkup – a medical examination.
- I don’t feel very well. I need to go to the doctor for a checkup.
In Check – under control; monitor.
- He is a good CEO. He keeps everything in check and running smoothly.
Check Something Off – oznaczać coś jako zakończone lub załatwione.
- I finished cleaning the kitchen. You can now check that off the list.
Check Out – wyjąć książkę z biblioteki w celu wypożyczenia.
- I checked out three books from the library today.
Trick to Remember the Difference: Cheque vs. Check
Jeśli nie możesz się zdecydować, czy użyć check czy cheque, jest prosty sposób, aby zapamiętać.
Cheque pisane przez qu jest niecodzienne, lub quirky w amerykańskim angielskim. Zapamiętaj qu od cheque i quirky, a będziesz wiedział, że używanie cheque jest dziwaczne.
Nie ma nic złego w brzmianiu dziwacznie, ale jeśli nie jest to Twoją intencją (szczególnie w akademickim i profesjonalnym pisaniu), trzymaj się check zamiast tego.
Podsumowanie: Check vs. Cheque
Czy to check czy cheque? Czek ma wiele znaczeń, jednym z nich jest polecenie dla banku przekazania środków innemu podmiotowi. W tym sensie dzieli swoje znaczenie z brytyjską pisownią terminu cheque.
Nawet w brytyjskim angielskim, cheque jest używany tylko w kontekstach finansowych, a check w większości pozostałych.
Jeśli potrzebujesz pomocy w podjęciu decyzji, czy użyć czeku czy czeku, możesz wrócić do tego artykułu dla przypomnienia.
Podsumowując,
- Check jest preferowaną pisownią w amerykańskim angielskim dla wszystkich kontekstów.
- Cheque jest preferowaną pisownią w brytyjskim angielskim dla kontekstów finansowych.