Like White On Rice

Gdy słyszysz jak ktoś mówi, że jest jak biały na ryżu, chodzi o to, że sytuacja jest tak bliska jak wszystko może być. Innymi słowy, masz to pokryte tak, jak ryż jest pokryty bielą (chyba że jest to dziki ryż, brązowy ryż lub nawet czerwony ryż).

Należy zauważyć, że biały ryż wyewoluował z dzikiego czerwonego ryżu 10 000 lat temu, zgodnie z czasopismem Public Library of Science Genetics. Biały ryż był preferowany z wielu powodów, z których głównym było to, że biały ryż gotował się szybciej niż ryż, który zachowywał kolor, a rolnikom łatwiej było dostrzec owady i choroby na białym ryżu niż na ryżu, który zachowywał kolor.

Whodini’s 1984 dance hit „The Freaks Come Out At Night” użył tego wyrażenia w ten sposób:

Now the party’s jumpin’, the place is packed
And when the crowd’s like this, I’m ready to rap
But before I could bust a rhyme on the mic
Freaks are all over me like white on rice.

Brent Checketts, pisarz sportowy dla Deseret News użył tego wyrażenia w artykule opublikowanym 7 czerwca 1976 roku. Historia donosiła o tym, co się stało w grze między Salt Lake Gulls i Indian Spokane. Komentarz dotyczył menedżera Spokane, Franka Howarda, który brzmiał następująco:

Piątkowej nocy Howard był na ump Bill Lawson jak biały na ryżu, a w pewnym momencie wydawało się, że 320-funtowy menedżer zamierza dosłownie przeżuć i wypluć 145-funtowego arbitra. Jednak nie był to kciuk, jednak.

Amerykański autor, Lloyd L. Brown napisał „Iron City”, który został opublikowany w 1951 roku. Historia została oparta na rzeczywistej sprawie sądowej i opowiadała historię czarnego młodzieńca, który został fałszywie skazany za morderstwo białego biznesmena i skazany na śmierć. W opowiadaniu można znaleźć następujący fragment:

„Boy, you should have seen them!”. I teraz Lonnie mógł się z tego śmiać. „Stary Rupp prawie spadł z krzesła, a Big John skakał, jakbym go dźgnął nożem. Ale wtedy szeryfowie byli na mnie jak biały na ryżu i nie mogłem nic zobaczyć. Mówię wam, że to było naprawdę coś!”

Podczas gdy wyrażenie to zostało użyte w książce w 1951 roku, nie wydaje się, aby „jak biały na ryżu” pojawiło się w jakichkolwiek artykułach prasowych przed tym czasem, chociaż wyrażenie „jak sos na ryżu” pojawia się w niektórych historiach opublikowanych w latach trzydziestych.

Do tego celu, Idiomation nie jest w stanie zabezpieczyć daty wcześniejszej niż 1951 dla tego wyrażenia z kodycylem, że jego użycie w Iron City wskazuje, że czytelnicy zrozumieliby jego znaczenie i dlatego jest ono przypisane do pokolenia przed publikacją książki, umieszczając je w pewnym momencie w latach 30.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.