National Science Foundation – Where Discoveries Begin

Research News

As a Southern community changes, an accent fades

Southern accents are declining in North Carolina. What does that tell us about social dynamics?

Robin Dodsworth and people at a market

NC State professor Robin Dodsworth and collaborators measured how „Southern” speakers’ vowels were.

  • Credit and Larger Version
  • View Additional Multimedia

July 27, 2015

For more than half a century, the familiar Southern drawl has been fading in Raleigh, N.C. Its disappearance has been so slow and so subtle that locals may not even have noticed. Jednak dla Robin Dodsworth, profesora socjolingwistyki na Uniwersytecie Stanowym Karoliny Północnej, zanik ten jest historią gwałtownych zmian społecznych na miejskim Południu.

Socjolingwiści badają, w jaki sposób społeczeństwo kształtuje język – jak pochodzenie etniczne, płeć, wykształcenie, klasa społeczno-ekonomiczna i wiele innych czynników wpływa na to, jak mówimy. Na wszystko, od słów, które wybieramy, po sposób, w jaki wymawiamy samogłoski, ma wpływ złożona sieć społecznych interakcji, doświadczeń i oczekiwań. Analizując mowę, socjolingwiści mogą zacząć rozplątywać tę sieć społecznej dynamiki.

Począwszy od 2008 roku Dodsworth i inni badacze z NC State przeprowadzili i przeanalizowali setki godzinnych wywiadów socjolingwistycznych z ludźmi, którzy dorastali w Raleigh. W 2013 roku dyrekcja National Science Foundation (NSF) Social, Behavioral and Economic Sciences przyznała Dodsworthowi trzyletni grant na kontynuację projektu. Badacze wkrótce zgromadzili bogaty zbiór danych ilościowych na temat rozwoju i upadku cech językowych w rejonie Raleigh.

Porównując właściwości tych nagrań za pomocą oprogramowania do analizy akustycznej, Dodsworth mogła precyzyjnie zmierzyć, jak bardzo „południowe” były samogłoski mówcy. Następnie prześledziła częstość występowania pewnych cech językowych – na przykład wymowy słowa „kid” jako „kee-yid” – wśród mieszkańców Raleigh urodzonych w różnych dekadach.

Dodsworth odkryła, że samogłoski mówców urodzonych w latach 1920-1950 były niezwykle stabilne. Ale potem, w połowie XX wieku, południowe cechy językowe zaczęły stopniowo zanikać.

„W przypadku ludzi urodzonych po 1950 roku, mamy do czynienia z niemal liniową, skokową zmianą tych różnych dźwięków, tak że ludzie w teraźniejszości zaczynają brzmieć jak ja” – mówi Dodsworth, który dorastał w Ohio. „To nie jest tak, że nagle wszyscy powiedzieli: 'Straćmy ten południowy dialekt’. Jaki więc mechanizm społeczny spowodował, że tak się stało? Jaki jest interfejs między językiem a społeczeństwem?”

Pływ białych kołnierzyków

W przypadku Raleigh odpowiedzią było pojawienie się miasta jako centrum technologicznego w latach 60-tych. Jeden z największych ośrodków badawczo-rozwojowych w kraju, Research Triangle Park (RTP), został zbudowany pomiędzy miastami Raleigh, Durham i Chapel Hill, a jego powstanie zwiastowało spadek popularności tradycyjnego południowego dialektu w regionie.

„Dla nikogo w tej okolicy nie jest tajemnicą, że RTP został zbudowany w 1959 roku” – mówi Dodsworth. „A potem na początku lat 60. pojawił się IBM. Jeśli urodziłeś się w 1950 roku, jesteś w gimnazjum w czasie, kiedy ci pracownicy umysłowi przyjeżdżają do pracy z północy.”

Ten nagły napływ pracowników – i ich dzieci – zapoczątkował coś, co Dodsworth nazywa „sytuacją kontaktu z dialektem” w Raleigh i sąsiednich miastach.

Dzieci, które uczęszczały do szkoły w latach 60. i 70. dorastały mówiąc z mniejszym południowym akcentem niż ich rodzice, w dużej mierze dlatego, że spędzały dzień rozmawiając z wieloma ludźmi z Północy.

„Jedną z rzeczy, którą wiemy w socjolingwistyce jest to, że twój akcent w dużej mierze zależy od twoich rówieśników”, potwierdza Dodsworth. „Nie ma znaczenia, jak mówią twoi rodzice, czy kogo słyszałeś w NPR. Z kim spotykasz się każdego dnia i z kim musisz się dogadać? To ludzie w szkole.”

Dzięki analizie sieci K-12 w Raleigh, Dodsworth znalazła korelacje pomiędzy rosnącą różnorodnością społeczną miasta a powolnym „wyrównywaniem się” tradycyjnych akcentów. Pomogło to również wyjaśnić, dlaczego obszary wiejskie – a nawet te części Raleigh, które doświadczyły najmniejszej migracji – pozostają najbardziej południowo brzmiące.

„Zmiany językowe często na początku przeskakują z miasta do miasta i pozostawiają wiejskie przestrzenie pomiędzy nimi nietknięte przez jakiś czas”, mówi Dodsworth. „Częściowo wynika to z faktu, że obszary wiejskie mają mniejszą koncentrację ludności, więc trudniej jest rozprzestrzeniać zmiany.”

Dokumentowanie różnic językowych

Te obszary wiejskie są często przedmiotem innych badań podejmowanych przez program lingwistyki NC State. Walt Wolfram, William C. Friday, wyróżniony profesor języka angielskiego na uniwersytecie i współautor książki „Talkin’ Tar Heel”, stoi na czele finansowanego przez NSF projektu Language and Life, w ramach którego powstają filmy dokumentalne ukazujące różnorodność językową w Karolinie Północnej – od „górskiej mowy” Appalachów po „Core Sounders” z wybrzeża Atlantyku. Projekt ten umożliwia lingwistom uniwersyteckim pomoc w zachowaniu różnic językowych i dzielenie się nimi z opinią publiczną.

Badania i rozwój Wolframa były wspierane przez fundusze NSF przez ponad 20 kolejnych lat. Jego nadchodzący film, „Talking Black in America”, bada różnorodność języka wśród Afroamerykanów i społeczności afrykańskiej diaspory, rzucając światło na tę odmianę angielskiego, która najczęściej doświadcza negatywnych stereotypów i dyskryminacji.

Dodsworth i jej studenci są zaangażowani w ochronę i badanie historii mówionych dotyczących Chavis Park w południowo-wschodnim Raleigh, miejsca o dużym znaczeniu społecznym dla historycznie czarnej społeczności, której służy.

Język jest częścią południowej tradycji i kultury, a w całej Karolinie Północnej mamy do czynienia z tymi wszystkimi obszarami różnorodności językowej,” mówi Dodsworth. „Te projekty są próbą uczynienia naszych badań istotnymi dla ludzi, którzy są dumni ze swojego dziedzictwa lub niepewni swojego dziedzictwa. Chcemy pomóc ludziom rozpoznać wartość kulturową tego, jak mówią.”

— Alastair Hadden, NC State
— Rob Margetta, (703) 292-8070 [email protected]

  • Walt Wolfram

    Walt Wolfram spędził dekady na dokumentowaniu różnorodności językowej w Karolinie Północnej.
    Credit and Larger Version

Badacze
Robin Dodsworth
Walter Wolfram
Jeffrey Reaser

Powiązane instytucje/organizacje
Center for Applied Linguistics
North Carolina State University
University of North Carolina at Chapel Hill

Powiązane nagrody
#1323153 Class, Network, and Dialect Contact in Raleigh, NC
#8208916 Variation and Change in Geographically Isolated Communities
#1247567 Talking Black in America: A Documentary and Outreach Program
#0542139 Old and New Ethnic Dialect Configuration in the American South
#0236838 The Regional Development of African American Vernacular English
#0652343 Dialect Loss and Innovation: Documentaries and Outreach Program
#1451103 Konferencja: Language Variety in the South (LAVIS IV): The New South
#9601443 Dissertation Research: The Role of Southern Vowels in Ethnic Diversity
#9319577 Sociolinguistic Significance of Quasi-Isolated Island Communities
#9616331 The Dynamic Development of Post-Insular Native American English Varieties
#1129778 RAPID Grant Proposal: The Sociolinguistic Significance of the Post-Secondary School Stage in the Longitudinal Development of African American English

Total Grants
$1,638,518

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.