Od dawnego angielskiego do współczesnego angielskiego

Jak i dlaczego angielski zmieniał się w czasie?

W tym krótkim wprowadzeniu do tematu, pokażę jak możemy spojrzeć na historię języka na dwa główne sposoby: zewnętrznie – gdzie, dlaczego i przez kogo język był używany; polityczne i społeczne czynniki powodujące zmiany – i wewnętrznie – wymowa, gramatyka, słownictwo i pisemny wygląd języka; motywy zmian wynikające ze struktury samego języka.

Układam moją dyskusję wokół konwencjonalnego podziału historii języka angielskiego na trzy główne okresy: Old, Middle i Modern English.

Okres Old English (OE) można uznać za rozpoczynający się około roku AD 450, wraz z przybyciem osadników zachodnio-germańskich (Anglików, Sasów i Jutów) do południowej Brytanii. Przynieśli oni ze sobą dialekty blisko spokrewnione z kontynentalnymi odmianami językowymi, z których powstały współczesne niemiecki, holenderski i fryzyjski.

Tę germańską podstawę angielskiego można dostrzec w wielu naszych codziennych słowach – porównaj heart (OE heorte), come (OE cuman) i old (OE eald) z niemieckimi Herz, kommen i alt.

Wiele cech gramatycznych również pochodzi z tego okresu: czasowniki nieregularne, takie jak drink ~ drank ~ drunk (OE drincan ~ dranc ~ (ge)druncen) są równoległe do niemieckich trinken ~ trank ~ getrunken. Podobnie, wiele wymówień OE jest zachowanych we współczesnej pisowni, np. knight (OE cniht, niemiecki Knecht), w którym k byłoby wymawiane, a gh brzmiałoby jak ch w szkockim loch.

Walwyn via Flickr under Creative-Commons license
Anglosaska rzeźba kościelna St. Mary and St. Hardulph Church. Breedon on the Hill

OE, zwany też anglosaskim, nie pozostawał pod silnym wpływem języków celtyckich, którymi posługiwali się rdzenni mieszkańcy Wysp Brytyjskich, zapożyczając jedynie kilka słów (np. brock, tor) związanych z lokalną fauną i florą oraz geografią (za to wiele nazw miejsc i rzek, np. Dover, Avon). Jednak łacina, wprowadzona do Brytanii przez Rzymian i wzmocniona przez konwersję Anglosasów na chrześcijaństwo w VII wieku, wywarła znaczący wpływ, dostarczając zarówno słownictwa (np. master, mass, school), jak i podstaw systemu piśmienniczego.

OE była w większości pisana przy użyciu alfabetu łacińskiego, uzupełnionego kilkoma germańskimi literami runicznymi reprezentującymi dźwięki nie występujące w łacinie, np. þ, która reprezentowała dźwięki th w thin lub this. (Relikt þ przetrwał jako y we współczesnych znakach takich jak Ye Olde Tea Shoppe.)

Późniejsze osadnictwo Wikingów w wielu częściach Wysp Brytyjskich zaowocowało również znacznym zapożyczeniem podstawowego słownictwa: sky, get i they wywodzą się z języka staronordyjskiego.

Przykład staroangielskiego tekstu można zobaczyć na początku anglosaskiego poematu epickiego Beowulf (manuskrypt ok. 1000 r. n.e.). AD)

Wpływy norweskie mogły również przyczynić się do ważnej zmiany gramatycznej, która zaszła w języku angielskim głównie między XI a XIV wiekiem i która wyznaczyła przejście do Middle English (ME) (umownie datowanego na ok. 1100-1500). OE wskazywał wiele kategorii gramatycznych i relacji poprzez dołączanie fleksji (końcówek) do korzeni słów, w sposób podobny do łaciny lub niemieckiego.

Tak więc, w klauzuli OE wolde guman findan 'chciał znaleźć mężczyznę’, -e na wolde wskazuje na 3. osobę liczby pojedynczej podmiotu: 'chciał’; -n na guman wskazuje, że 'mężczyzna’ jest obiektem, a nie podmiotem czasownika; a -an na findan wskazuje na bezokolicznik: 'znaleźć’.

W ME, zmiany w wymowie nieakcentowanych sylab, głównie występujące na końcach słów, spowodowały, że większość fleksji połączyła się nierozróżnialnie, lub została całkowicie zarzucona. Ten podział fleksyjny mógł stworzyć dwuznaczność (np. wanted man find), ale mówcy kompensowali to poprzez użycie bardziej sztywnego porządku słów (podmiot – czasownik – obiekt, zazwyczaj), wśród innych strategii.

Inną ważną cechą wczesnego okresu ME był wpływ normańskiego (a później centralnego) języka francuskiego, po podboju normańskim w 1066 roku. Francuska dominacja i prestiż w takich kontekstach jak dwór królewski, prawo, kościół i edukacja zachęciły do szerokiego zapożyczania słownictwa, np. Francuskie słowa dla zwierząt hodowlanych wieprzowina, wołowina i baranina (współczesne francuskie porc, bœuf i mouton) zostały przyjęte obok rodzimych słów świnia, krowa i owca.

BinaryApe via Flickr na licencji Creative-Commons
Kogo nazywasz wieprzowiną? Pig in the New Forest

Zapożyczone słowa zaczęły oznaczać tylko mięso tych zwierząt, spożywane głównie przez bogatszych użytkowników języka francuskiego, podczas gdy słowa odziedziczone z OE zaczęły odnosić się tylko do żywych zwierząt. Normańscy skrybowie wpłynęli również na sposób zapisu języka angielskiego, zmieniając pisownię słów przy użyciu konwencji zaczerpniętych z języka francuskiego; w ten sposób OE îs stało się ice, a cwçn – queen. Jednak do XIV i XV wieku wpływy francuskie w Wielkiej Brytanii zaczęły słabnąć, zastępując je w wielu celach językiem angielskim.

Przykład tekstu średnioangielskiego można zobaczyć na początku Opowieści kanterberyjskich Chaucera (manuskrypt z początku XV wieku)

Nowoczesny angielski (ModE) może być postrzegany zewnętrznie jako rozpoczynający się wraz z wprowadzeniem druku. Wybór przez Caxtona odmiany angielskiego z East Midlands/Londynu do pierwszych drukowanych książek pod koniec XV wieku przyczynił się do rozwoju znormalizowanej odmiany języka, z ustalonymi konwencjami ortograficznymi i interpunkcyjnymi oraz akceptowanym słownictwem i formami gramatycznymi.

Postrzeganie tej standardowej odmiany jako poprawnej, „dobrej” angielszczyzny było również wspierane przez próby kodyfikacji, zwłaszcza słownik Johnsona i wiele gramatyk normatywnych z XVIII wieku. Słownictwo języka angielskiego było świadomie rozwijane w miarę, jak zaczęto go używać do coraz bardziej różnorodnych celów, w tym do tłumaczenia klasycznych dzieł odkrytych na nowo w epoce renesansu, rozkwitu literatury twórczej i opisu nowych działań naukowych. Tysiące słów zostało w tym okresie zapożyczonych z łaciny i greki, np. edukacja, metamorfoza, krytyk, świadomy.

Wewnętrzną cechą, która charakteryzowała ruch w kierunku ModE, było Wielkie Przesunięcie Samogłosek – ważna seria powiązanych ze sobą zmian wymowy, które miały miejsce głównie między XV a XVII wiekiem. W ME, system dźwiękowy zawierał odpowiadające sobie serie długich i krótkich samogłosek, reprezentowanych w piśmie przez te same litery.

Na przykład, samogłoska w caas 'case’ była po prostu dłuższą wersją samogłoski w blak 'black’; podobnie mete 'mięso’ (długa samogłoska) i hell (krótka samogłoska), lub fine (długa) i pit (krótka). We wczesnym ModE ludzie zaczęli wymawiać długie samogłoski inaczej niż odpowiadające im samogłoski krótkie: długie e zaczęło brzmieć jak długie i, pozostawiając lukę w systemie dźwiękowym; została ona wypełniona przez przesunięcie wymowy długiego a, aby brzmiało jak długie e, i tak dalej.

Zmiany te nie zostały odzwierciedlone w pisowni ModE, już w dużej mierze ustalonej przez standaryzację, dodając do rozbieżności między wymową a pismem, która odróżnia dziś angielski od większości innych języków europejskich.

Przykład wczesnego nowoczesnego angielskiego można zobaczyć na początku Hamleta Szekspira, First Folio (wydrukowanego w 1623 r.)

W dzisiejszych czasach angielski jest używany w wielu częściach świata, jako pierwszy, drugi lub obcy język, przeniesiony z kraju pochodzenia przez dawną działalność kolonialną i imperialną, handel niewolnikami, a ostatnio prestiż gospodarczy, kulturalny i edukacyjny.

Język ten wciąż się zmienia na wszystkich poziomach językowych, zarówno w odmianach standardowych, jak i niestandardowych, w odpowiedzi na wpływy zewnętrzne (np. nowoczesne technologie komunikacyjne; kontakt z innymi językami świata) oraz naciski wewnętrzne systemu językowego (np. stały impuls w kierunku wydajnego, symetrycznego systemu dźwiękowego; unikanie wieloznaczności gramatycznej).

Nie musimy się obawiać ani opierać takim zmianom, choć wielu ludzi to robi, ponieważ procesy działające obecnie są porównywalne z tymi, które działały w całej obserwowalnej i możliwej do zrekonstruowania historii języka angielskiego, a w istocie wszystkich innych języków.

Więcej wolnych zasobów na temat języka angielskiego

  • Copyrighted Image. Used with permission

    Historia języka angielskiego w dziesięć minut

    Skąd wzięło się wyrażenie 'wilk w owczej skórze’? I kiedy naukowcy wreszcie zabrali się do nazywania części ciała płciowego? Ta zabawna podróż przez „Historię języka angielskiego”, w której głos podkłada Clive Anderson, zawiera 1600 lat historii w 10 jednominutowych kęsach, odkrywając źródła angielskich słów i zwrotów od Szekspira i Biblii Króla Jakuba po Amerykę i Internet. Pełna fascynujących faktów seria przygląda się, jak angielski wyrósł z małego języka na jeden z głównych języków świata, a następnie zastanawia się nad przyszłością języka angielskiego w XXI wieku.

    Oglądaj terazHistoria języka angielskiego w dziesięć minut

    Wideo

    Poziom: 1 Wprowadzający

  • Wykorzystano za zgodą

    Eksploracja języka angielskiego

    Jak język angielski zmienił się w ciągu ostatnich 500 lat? Jakie są społeczne i polityczne konteksty, które miały wpływ na to, jak te zmiany nastąpiły? This free course, Exploring the English language, will consider the development of the English language from the 15th to the 19th century.

    Learn moreExploring the English language

    Free course

    9 hours

    Level: 2 Intermediate

  • The Open University under Creative Commons BY-NC-SA 4.0 license

    Why study English language?

    How can becoming an English language student change your life or your job? Find out how to take your interest further by studying with the Open University.

    Read nowWhy study English language?

    Article

    Level: 1 Introductory

  • BA (Honours) English Language and Literature

    If you love the written and spoken word, this course is for you. A comprehensive and stimulating introduction to English language and literature, it investigates how the English language is used in a variety of global contexts, and explores literature from different historical periods and in diverse cultural settings. You’ll explore writing and speech in a wide range of forms, and develop your skills in the interpretation of literary and non-literary texts.

    Learn moreBA (Honours) English Language and Literature

    OU course

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.