PMC

TO THE EDITOR

W pierwszym tygodniu roku akademickiego, kiedy rozpoczynałem staż, jeden z naszych lekarzy prowadzących dał nam cenny wykład demonstracyjny na temat właściwego sposobu zakładania sterylnych rękawiczek. Przez całą szkołę medyczną i staż uczestniczyłem w wielu wykładach i wypełniłem niezliczone obowiązkowe moduły szkoleniowe z zakresu kontroli zakażeń na ten sam temat. Jednak nikt nigdy nie zademonstrował mi fizycznie, jak prawidłowo zakładać sterylne rękawiczki, i zdałem sobie sprawę, że chociaż robiłem to setki razy, kilka czynności wykonywałem nieprawidłowo.

Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo zakażenia, podczas wykonywania procedur inwazyjnych u pacjentów poddawanych zabiegom interwencyjnym niezwykle ważna jest właściwa sterylność. Sterylna technika dotyczy wielu interwencji – zakładania linii tętniczych i centralnych, pobierania posiewów krwi, zakładania cewników moczowych i wszystkich procedur dotyczących osi nerwowej. Sterylność zaczyna się od prawidłowej techniki zakładania rękawiczek.

Większość programów szkoleniowych w zakresie zabiegów interwencyjnych i nieinterwencyjnych wymaga od stażystów wykonania minimalnej liczby tych sterylnych procedur, aby spełnić wymagania ukończenia kursu. Mimo że stażyści uczęszczają na wykłady i wypełniają komputerowe moduły edukacyjne na ten temat, większość programów nie zawiera formalnej dydaktyki i demonstracji ważnej techniki sterylnego zakładania rękawiczek. Wielu stażystów może nieprawidłowo zakładać rękawice i nieświadomie narażać swoich pacjentów na ryzyko.

Przeszukanie piśmiennictwa medycznego ujawniło niedostatek publikacji poświęconych nauczaniu rezydentów prawidłowego zakładania sterylnych rękawic, wpływowi prawidłowej techniki lub zależności między nieprawidłową techniką a późniejszymi wskaźnikami zakażeń. Khouli i wsp. próbowali określić optymalną metodę nauczania rezydentów medycyny prawidłowych technik sterylnych, w tym prawidłowego zakładania jałowych rękawiczek, w celu zmniejszenia liczby zakażeń krwi związanych z cewnikami (CRBSI).1 Stwierdzili, że w porównaniu z tradycyjnym modelem praktyk (szkolenie rezydentów), zarówno grupy szkoleniowe oparte na symulacji, jak i na wideo miały wyższą medianę wyników w zakresie techniki sterylnej, co skutkowało istotnie mniejszą liczbą CRBSI.

Komunikat informacyjny Światowej Organizacji Zdrowia „Glove Use Informational Leaflet” zawiera ilustracje i pisemne instrukcje zakładania i zdejmowania niesterylnych rękawiczek do badań.2 Niektóre strony internetowe szpitali zawierają ilustracje i pisemne informacje dla pacjentów i ich rodzin, którzy będą musieli używać sterylnych rękawiczek po wypisaniu ze szpitala.3,4

Zważywszy na niewielką ilość literatury poświęconej prawidłowej technice zakładania sterylnych rękawiczek, stworzyliśmy przewodnik zawierający fotografie krok po kroku wraz z krótkimi instrukcjami dotyczącymi każdego kroku. Ten przewodnik wykorzystuje wizualny aspekt uczenia się, a zwięzłość instrukcji pomaga w nauce. W przewodniku przedstawiono prawidłową technikę zakładania rękawic, począwszy od otwarcia i rozpakowania osłony zewnętrznej, aż do sterylnego założenia rękawic na obie dłonie.

Usuń zbędne przedmioty. Przed przystąpieniem do mycia rąk zdjąć wszelką biżuterię, zegarki i pierścionki.5-6

Umyć ręce. Dokładnie myć ręce przez co najmniej 15 sekund po obfitym naniesieniu mydła na obie dłonie. Ilość czasu jest mniej ważna niż upewnienie się, że wszystkie powierzchnie rąk są umyte. (Uwaga: Mydło i woda usuwają bakterie, ale nie są skuteczne w zabijaniu organizmów.)5,7-10

Zastosować środek odkażający do rąk. Obficie stosować antyseptyczny środek do dezynfekcji rąk na obie ręce przez 60 sekund. (Note: Solutions containing an alcohol component are superior.)8,11

Remove sterile gloves from the outer packaging. Remove sterile gloves from the outer packaging in a deliberate and efficient manner as demonstrated in the photograph.12-13

Open the inside sterile glove wrapper. Open the inside sterile glove wrapper (5A and 5B) without touching the area of the packaging the gloves contact (5C and 5D).

Pick up the first glove. Pick up the first glove (right glove shown in the photograph) by the sleeve with the opposite hand (left hand shown in the photograph) only touching the inner surface.

Put on the first glove. Wprowadzić dłoń do rękawicy (7A), jednocześnie pociągając w poprzek drugą ręką i kontynuując dotykanie tylko wewnętrznej powierzchni, aż palce znajdą się na swoim miejscu wewnątrz rękawicy (7B).

Zakończyć zakładanie pierwszej rękawicy. Używając przeciwnej ręki, uszczypnąć powierzchnię dłoniową rękawa (8A), a następnie pociągnąć do tyłu na całej długości ramienia, aż rękawica zostanie całkowicie wyciągnięta (8B).

Przygotowanie do założenia rękawic na drugą rękę. Po prawidłowym założeniu rękawic na pierwszą rękę, użyć drugiej i trzeciej cyfry (lub cyfry od drugiej do piątej) już założonej rękawicy (lewy obrazek), aby podnieść rękawicę i ułatwić umieszczenie nienagolonej ręki w pozostałej rękawicy (prawy obrazek).
Dokończyć nakładanie rękawiczek na pozostałą dłoń. Za pomocą tej samej drugiej i trzeciej cyfry (lub cyfry od drugiej do piątej), przeciągnij rękaw przez przedramię, aż rękawiczka znajdzie się na swoim miejscu.

Proper sterile gloving is completed. The provider is now ready to perform the planned sterile procedure.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.