THE WARWICK ELT

X

Privacy & Cookies

This site uses cookies. By continuing, you agree to their use. Learn more, including how to control cookies.

Got It!

Advertisements

The Status of English and Other Languages in Senegal

*Oumar Moussa Djigo

Abstract

The spread of English around the world and its international status as a lingua franca have shaken many boundaries and laid its tentacles in many countries previously colonised by the British empire. A good number of African countries have also witnessed this ‘linguistic imperialism’ which took the fore at the expense of local languages. As a result, countries like Nigeria, Ghana, South Africa, Gambia, to quote but a few, have English as their official language. Sin embargo, países de África Occidental como Costa de Marfil, Burkina Faso, Benín y Senegal han vivido bajo la bandera de Francia durante la colonización y, por tanto, han adoptado el francés como lengua certificada en la educación, los medios de comunicación y para cualquier fin administrativo. A pesar de este hecho, el estatus del inglés en Senegal ha aumentado enormemente y los senegaleses aprenden la lengua de Shakespeare con diferentes fines. Este artículo tratará principalmente de los papeles y funciones del inglés y de otras lenguas en Senegal.

Introducción

En Senegal, el inglés se enseña como segunda lengua. El francés es la lengua oficial y colonial utilizada para fines administrativos y académicos. Sin embargo, hay varios grupos étnicos, por lo que se hablan seis lenguas locales diferentes en distintas partes del país. Aunque la lengua inglesa ha crecido mucho en los negocios, el comercio, el turismo y los intercambios internacionales, sigue considerándose una lengua extranjera que se enseña en la escuela secundaria. Evidentemente, se ha ganado un lugar destacado en el currículo senegalés gracias al compromiso de sus practicantes y al apoyo de los institutos extranjeros de lengua inglesa, como el British Council y la oficina regional de lengua inglesa de la embajada estadounidense, pero se sigue utilizando para fines específicos.

Roles y funciones de otras lenguas

La diversidad cultural y étnica en Senegal es una característica notable entre los países de África occidental. De hecho, hay seis lenguas locales oficialmente reconocidas (pular, serere, wolof, diola, soninke, manding) habladas por diferentes grupos étnicos en todo el país.

A pesar de este multilingüismo, el wolof es ampliamente utilizado con fines de comunicación por el gobierno, en la corte, en la asamblea nacional e incluso como medio de instrucción en la educación. Según Malherbe (1989), «el wolof es una de las lenguas africanas que ha adquirido una innegable expansión cultural. Se ha convertido en la ‘Lingua Franca’ de muchos senegaleses de diferentes grupos étnicos». Esto es indiscutiblemente cierto porque incluso el presidente de la República se dirige a la población en francés y wolof. Además, la revista electrónica internacional de ciencias del lenguaje (Sudlangues) ha constatado que el 80% de la población utiliza el wolof como medio de comunicación, aunque sólo el 44% lo tiene como lengua materna. A pesar de estos datos, el pular sigue siendo una lengua muy extendida, con 3.450.000 hablantes. (Ethnologue.com)

Senegal, como muchos otros países, también acoge a inmigrantes de diferentes nacionalidades. Según el sitio web Ethnologue, hay una enorme variedad de lenguas de inmigrantes como el bambara ( 70.000), el kabuverdiano (34.000), el krio (6.100), el mooré 937.000), el portugués (1.700) y el vietnamita (2.500), principalmente en la capital.

Como antigua colonia francesa, Senegal, bajo el gobierno de Leopold Senghor (primer presidente y destacado personaje de la academia francesa), ha adoptado el francés como lengua oficial, a pesar de las ardientes ambiciones de muchos defensores de introducir las lenguas locales en el plan de estudios nacional. Según Diallo, escritor senegalés, «Senghor consideraba evidente que la promoción de las lenguas nacionales y su eventual utilización como lenguas de enseñanza sería un grave obstáculo para el progreso educativo, económico y tecnológico del país». Diop (1955), científico y ferviente defensor de las lenguas nacionales, sostenía que «las lenguas africanas pueden y deben servir como medio de desarrollo para África porque pueden ser un medio para el conocimiento y la ciencia» (Citado en Cisse, 2005: 109).

Sin embargo, las lenguas locales como el wolof, el serere, el pular y el diola se siguen enseñando en la universidad como segundas lenguas para ayudar a los hablantes de esas lenguas a comprender mejor el funcionamiento de sus lenguas maternas. Mi hermano, que estudiaba inglés en la universidad, había elegido el pular como segunda lengua, lo que enriqueció sus conocimientos lingüísticos y le permitió identificar las similitudes entre el pular y otras lenguas extranjeras.

Los esfuerzos de Senghor, apoyados por el sistema colonial francés, no fueron en vano porque el estatus del francés como lengua oficial está recogido en el primer decreto de la constitución senegalesa (2001) de la siguiente manera: «La lengua oficial de la República de Senegal es el francés. Las lenguas nacionales son el wolof, el pular, el diola, el malinke, el serere y el manding». En consecuencia, el francés se utiliza como medio de enseñanza en los niveles primario, secundario y universitario.

Papeles y funciones del inglés en Senegal

Los habitantes de Senegal siempre han estado expuestos a la lengua inglesa a través del comercio de productos locales hacia y desde Gambia, un país de habla inglesa que está casi dentro del territorio senegalés. Sin embargo, la enseñanza de la lengua inglesa (ELT) se introdujo en el currículo senegalés durante el colonialismo con el sistema educativo francés, que era obligatorio para todas las colonias francesas. Por tanto, el inglés se considera obligatorio en la enseñanza secundaria para todos los alumnos. Aunque en la escuela se siguen estudiando otras asignaturas como el español, el alemán, el portugués y el árabe, el estudio del inglés está más extendido debido a varias razones.

Una encuesta realizada por el British Council en 2011 reveló que Senegal ocupa el primer lugar en el ámbito de la enseñanza de la lengua inglesa entre los países francófonos de África Occidental. Esto se debe, sobre todo, a los buenos programas de formación del profesorado, a las dinámicas células regionales de inglés, al uso de métodos de enseñanza actualizados, a la eficacia de los centros de lengua inglesa y a una posición geográfica adecuada. El estudio titulado The English Language in Francophone West Africa (La lengua inglesa en el África occidental francófona) demostró que Senegal tiene un buen nivel de inglés en contraste con otros países como Costa de Marfil, Mali, Burkina Faso, Mauritania, Togo y Benín. «Senegal es una ventana abierta a las culturas extranjeras de los países anglófonos y Dakar es una plataforma internacional de intercambio que permite adquirir competencias comunicativas válidas»(Kebe, 2001)

Es bastante difícil afirmar que Senegal se encuentra entre lo que Griffler (2002) denomina «la comunidad de habla inglesa no materna», pero el aprendizaje de la lengua inglesa es obligatorio en la escuela secundaria y en varios campos de los estudios de grado y postgrado. El inglés se utiliza especialmente en el ámbito de los negocios, el comercio y los intercambios internacionales, ya que Senegal es conocido como la puerta de África Occidental debido a su posición geográfica, y Dakar se ha convertido en una zona de intercambio internacional que acoge cumbres y conferencias anualmente.

El desarrollo de una sociedad de ELT en Senegal es el resultado de la colaboración que sus profesionales mantienen con los institutos de lengua inglesa extranjeros. De hecho, la Asociación de Profesores de Inglés de Senegal (ATES), el Reino Unido y los Estados Unidos contribuyen significativamente al crecimiento y la promoción del inglés a través del Consejo Británico, el Instituto Británico Senegalés (BSI), junto con el Instituto de Lengua Inglesa (ELI) de Dakar y el Centro de Lengua Inglesa de Dakar (DELC). Estos institutos desempeñan un enorme papel en el avance del idioma invirtiendo en programas de desarrollo profesional y poniendo en contacto a las personas con oportunidades de aprendizaje adecuadas.

El gobierno senegalés se ha fijado el ambicioso objetivo de apoyar el inglés de muchas maneras. De hecho, el inglés es la única materia que cuenta con una oficina especial en el Ministerio de Educación. La oficina de la lengua inglesa se erige en defensora del idioma en el país y sus miembros son hombres y mujeres activos que atienden todas las necesidades de la enseñanza del inglés, en colaboración con el Consejo Nacional Senegalés (SNC). Personalmente he sido invitado y apoyado por la oficina de la lengua inglesa para oportunidades relacionadas con el desarrollo profesional, la formación de profesores y los talleres de ELT.

En el plan de estudios nacional de inglés, está escrito que se le da la máxima importancia al inglés porque facilita la comunicación internacional y abre nuevas colaboraciones con países como Gambia, Nigeria, Ghana, China y el Reino Unido. Esta idea de priorizar el inglés sobre otras lenguas extranjeras se pone de manifiesto en estas perspicaces palabras.

Se puede dar prioridad a un idioma en la enseñanza de lenguas extranjeras de un país, aunque este idioma no tenga carácter oficial. Se convierte en la lengua que más se enseña a los niños cuando llegan a la escuela, y en la más disponible para los adultos. (Gradol, 2006).

Esta idea se puede relacionar fácilmente con el estatus que tiene la lengua inglesa sobre las otras lenguas extranjeras como el español y el alemán en mi país. Como profesor de inglés para jóvenes y adultos, me he dado cuenta de que ambos grupos de edad están realmente interesados en aprender inglés para mejorar su competencia. De hecho, mis alumnos de nivel intermedio bajo son capaces de utilizar un amplio abanico de habilidades comunicativas que les cuesta utilizar en francés, un idioma que llevan aprendiendo más de seis años. Fue sorprendente escuchar a uno de mis jóvenes alumnos decir «cometo menos errores en los dictados de inglés que en los de francés».

Por otro lado, la Asociación de Profesores de Inglés de Senegal ha puesto en marcha actividades innovadoras para que los clubes de inglés de todo el país puedan potenciar y mejorar su inglés a través de concursos académicos. English Lovers Awards» es un programa de televisión emitido a nivel nacional que reúne a estudiantes de distintos institutos que compiten en temas de gramática, vocabulario y debates de actualidad.

En la última década, Dakar ha acogido un par de colegios bilingües que imparten el 50% de su plan de estudios en inglés. El Senegalese American Bilingual school (SABS), el Yavuz Selim, y el West African college of the Atlantic (WACA) forman en un programa de cuatro años a miles de personas que dominan el inglés y que se incorporan a universidades de gran prestigio en Estados Unidos o en el Reino Unido. Estos colegios bilingües no sólo utilizan el inglés como lengua meta, sino que lo emplean como herramienta para enseñar otras materias, como la ciencia y la tecnología.

Aunque la mayoría de los escritores senegaleses utilizan el francés para su escritura creativa, se ha producido un importante número de libros académicos en el campo de la ELT y la literatura. Para desarrollar la competencia intercultural de nuestros alumnos, los profesores locales de EFL han elaborado planes de estudio y libros de texto actualizados que se utilizan actualmente en todo el país. Go for English Senegal» y «Stay Tuned» son dos libros relevantes escritos por profesionales senegaleses del inglés que utilizo con mis alumnos. El uso exhaustivo de estos libros de texto permite a los alumnos adquirir competencia comunicativa, la capacidad de relacionarse con otras culturas en un aula «culturalmente amigable».

Muchos científicos, académicos, profesionales de la banca y estudiantes senegaleses que participan en encuentros internacionales o que tienen la intención de estudiar en países de habla inglesa están obligados a mejorar su dominio del inglés. «Dado que nuestra lengua local no puede alcanzar el nivel internacional que nuestro país necesita, ya es hora de que Senegal integre plenamente la lengua inglesa en su educación y en los medios de comunicación»(Thiam,.2013:). Pape Sadio Thiam piensa que el francés aprisiona a Senegal en una caja francófona limitada, mientras que el inglés abriría las fronteras a la civilización global, la comunicación y la consumación. Gradol menciona esta idea de competencia entre el inglés y las demás lenguas en las siguientes líneas:

Es en África donde surgen ahora los debates más acalorados sobre el lugar de la educación en inglés. El inglés compite como medio de enseñanza con otras lenguas poscoloniales como el francés y el portugués, así como con las lenguas maternas locales. (Gradol, 2006, p.83)

Para muchos jóvenes, el inglés significa apertura mental, libertad y ciudadanía global. Hay un impacto notable en la generación joven de lo que se conoce como «el estilo de vida americano». Muchos jóvenes de mis diferentes clases viven con este sueño americano que relacionan directamente con poder hablar inglés con fluidez. Esto es el resultado del notable impacto de los medios de comunicación, la música, las películas y las nuevas tecnologías en las que se arremolinan estos nativos digitales.

Para viajar y comunicarse, muchos empresarios que nunca han ido a la escuela, aprenden inglés para sus necesidades específicas. Se les conoce comúnmente como los «Modou-Modou», que significa hombres de negocios analfabetos con notables habilidades de comunicación. Esta idea de utilizar el inglés como lengua adicional se asocia principalmente a Kachru (1990), quien afirmó que «la lengua pertenece ahora a quienes la utilizan como primera lengua, y a quienes la utilizan como lengua adicional, ya sea en su forma estándar o en su forma localizada». Los Modou-Modou encontraron su camino en el comercio gracias a su libertad y a su capacidad de hablar inglés en su forma localizada. En otras palabras, el poder universal del inglés está instando a los senegaleses de diferentes orígenes académicos y estatus sociales a aprender el idioma para satisfacer sus necesidades de comunicación porque «el inglés es el sistema operativo de la conversación global» (British Council, 2013: 2).

Conclusión

En pocas palabras, Senegal forma parte de los países francófonos de África Occidental con el francés como lengua oficial, pero la lengua de Shakespeare está ganando un lugar destacado en varios campos. A pesar de la pluralidad de lenguas locales, la lengua colonial se utiliza como medio de enseñanza en la educación, en la administración y en los medios de comunicación. Sin embargo, la proactividad de los profesionales de la enseñanza del inglés y la presencia de institutos de lengua inglesa están potenciando y animando a la gente a aprender e integrar el inglés con fines de globalización e intercambio internacional. Los habitantes de Senegal son conscientes de la difusión del inglés en el mundo actual y están dispuestos a integrarlo y utilizarlo para su función principal: comunicarse con el mundo para convertirse en ciudadanos globales.

Malherbe, M. (1989). Les Langues de l’Humanité: París: Seghers.

Crystal, D. (1997). El inglés como lengua global. Cambrige: Cambridge University Press.

Gradol, D. (2006). English Next. London: The British council. Available online:http://englishagenda.britishcouncil.org/continuing-professional-development/cpd-researchers/English-next

British Council. (August 2013). The English effect: The Impact of English, What it’s worth to the UK and why it matters to the World. British Council report. Retrieved from: https://www.britishcouncil.org/organisation/policy-insight-research/research/the-english-effect

Cisse, M. (2005). Langues, Etats et Societé. Dakar: Cheikh Anta Diop university.

Retrieved from: http://www.sudlangues.sn/IMG/pdf/doc-109.pdf

British Council. (2011). The English Language Francophone west Africa. Retrieved from https://englishagenda.britishcouncil.org/continuing-professional-development/cpd-researchers/english-language-francophone-west-africa

Ethnologue: Languages of the World. (2016) Retrieved from https://www.ethnologue.com/country/SN

La Constitution de la Republique du Senegal: Espace Francophonie.

Retrieved from http://democratie.francophonie.org/IMG/pdf/Senegal.pdf

oumar*Mr. Oumar Moussa Djigo from Senegal, West Africa served as a teacher of English as a Foreign Language at Abbe Fridoil junior high school in Dakar. Lleva más de diez años enseñando inglés a jóvenes estudiantes. Oumar también trabaja con alumnos adultos en el ELI (English Language Institute), donde imparte clases de inglés para la banca y las finanzas a los profesionales de los bancos locales. Asimismo, ha dado clases particulares a alumnos de colegios bilingües de los que se espera un mejor rendimiento en otras asignaturas, lo que le ha ayudado a aprender sobre ciencias y otras materias. Es una persona de mente abierta. Le encanta conocer gente nueva y le gusta viajar. Es un becario Hornby 2016 que estudia un máster en ELT en la Universidad de Warwick, Reino Unido.

Publicidad

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.