Översättning av brev från engelska till österrikisk tyska

En återkommande kund bad nyligen Tomedes att översätta ett formellt affärsbrev från engelska till österrikisk tyska. Brevet var utformat för att nå ut till ett antal viktiga kontakter runt om i Österrike och behövde därför vara absolut ordagrant. Som tur är är ordagranna översättningar Tomedes specialitet!

Vår ledande översättare i Wien kunde börja arbeta med brevet omedelbart, vilket var en utmärkt nyhet eftersom kunden var angelägen om att brevet skulle skickas ut till sina kontakter så snart som möjligt.

Vår översättare hade ett särskilt intresse (och en särskild fallenhet för) att översätta affärsdokument, inklusive brev, e-post, policydokument och så vidare. Hennes kunskaper i affärsspråk på både engelska och tyska var exceptionella, så hon var den idealiska personen för att genomföra översättningen.

Vår österrikiska översättare översatte inte bara brevet utan kunde också ge kunden några tips om hur man kunde ändra brevet en aning för att det bäst skulle passa en österrikisk företagspublik.

Kunden var glad över att få tips om lokalisering som en del av Tomedes-tjänsten. Det innebar att hennes brev fick den extra polering som det behövde för att bli den perfekta österrikisk-tyska affärskommunikationen, vilket var precis vad hon var ute efter.

Kunden var ännu mer nöjd med det värde för pengarna som hon fick från Tomedes – hennes professionella affärsöversättning hade kostat mycket mindre än vad hon hade förväntat sig och var klar snabbare än vad hon hade trott var möjligt.

För alla dina behov av företagsöversättningar kan du kontakta Tomedes-teamet redan i dag. Du kan använda vår webbplats för att få en omedelbar offert, eller ringa, mejla eller webbchatta med oss för att få veta mer om våra tjänster och hur de kan tillgodose ditt företags behov. Vi ser fram emot att höra hur vi kan hjälpa dig!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.