COMMON CARRIER, kontrakt. Den som mot betalning eller ersättning åtar sig att transportera varor från plats till plats för den som väljer att anlita honom. 1 plockar. 50, 53; 1 Salk. 249, 250; Story, Bailm. Sec. 495 1 Bouv. Inst. n. 1020.
2. Vanliga transportörer är i allmänhet av två slag, nämligen transportörer till lands och transportörer till sjöss. Till den förstnämnda kategorin hör innehavare av postkärror, postvagnar eller expressvagnar, som trafikerar mellan olika platser och transporterar varor för uthyrning, och lastbilschaufförer, lagfarare, vagnsmakare och bärare, som åtar sig att transportera varor för uthyrning, som ett vanligt arbete, från en del av en stad till en annan, betraktas också som transportörer. Transportörer till sjöss är befälhavare och ägare av fartyg och ångbåtar som bedriver transport av varor för personer i allmänhet, för uthyrning, och även lantmän, hojmän, pråmägare, färjeläggare, kanalbåtsmän och andra som arbetar på liknande sätt betraktas som sådana.
3. Enligt allmän lag är en allmän transportör i allmänhet ansvarig för alla förluster som kan inträffa på egendom som anförtrotts honom under affärsverksamheten, såvida han inte kan bevisa att förlusten inträffade till följd av Guds eller Förenta staternas fienders handlingar eller på grund av en handling av egendomens ägare. 8 S. & R. 533; 6 John. R. 160; 11 John. R. 107; 4 N. H. Rep. 304; Harp. R. 469; Peck. R. 270; 7 Yerg. R. 340; 3 Munf. R. 239; 1 Conn. R. 487; 1 Dev. & Bat. 273; 2 Bail. Rep. 157.
4. Man försökte lätta på den allmänna lagens stränghet när det gäller transportörer på vatten, i 6 Cowen, 266; men det fallet tycks stå i strid med andra avgöranden. 2 Kent,. Com. 471, 472; 10 Johns. 1; 11 Johns. 107.
5. När det gäller transportörer på land tycks common law-regeln överallt tillåtas i sin fulla stränghet i de stater som styrs av common law-juridiken. Louisiana följer civilrättens doktrin i sin lagbok. Ägare av vagnar eller vagnar, vars enda uppgift är att transportera passagerare, som kuskar, anses inte vara kollektiva transportörer; men om ägarna till sådana fordon för passagerare också transporterar varor för uthyrning, ska de, med avseende på sådana varor, anses vara kollektiva transportörer. Bac. Ab. Carriers, A; 2 Show. Rep. 128 1 Salk. 282 Com. Rep. 25; 1 Pick. 50 5 Rawle, 1 79. Samma resonemang gäller för paketfartyg och ångbåtar som trafikerar mellan olika hamnar och är vana att transportera såväl varor som passagerare. 2 Watts. R. 443; 5 Day’s Rep. 415; 1 Conn. R. 54; 4 Greenl. R. 411; 5 Yerg. R. 427; 4 Har. & J. 291; 2 Verm. R. 92; 2 Binn. Rep. 74; 1 Bay, Rep. 99; 10 John. R. 1; 11 Pick. R. 41; 8 Stew. and Port. 135; 4 Stew. & Port. 382; 3 Misso. R. 264; 2 Nott. & M. 88. Men se 6 Cowen, R. 266. Den regel som gör en vanlig transportör ansvarig för förlust av gods omfattar inte transport av personer; en transportör av slavar är därför endast ansvarig för bristande omsorg och skicklighet. 2 Pet. S. C. R. 150. 4 M’Cord, R. 223; 4 Port. R. 238.
6. En vanlig transportör av gods har i alla fall rätt att kräva transportpriset innan han tar emot godset, och om det inte betalas kan han vägra att ta hand om det; om han emellertid tar hand om det utan att hyran har betalats, kan han i efterhand återkräva den. Den ersättning som blir utestående för transport av gods till sjöss kallas vanligen för frakt (q.v.); se även Abb. on Sh. part 3, c. 7. Transportören har också rätt till panträtt i godset för sin hyra, vilket han dock kan avstå från; men om rätten en gång avståtts kan den inte återupptas. 2 Kent, Com. 497. Avsändaren eller avlastaren är vanligen bunden till transportören för hyra eller frakt av gods. 1 T. R. 659. Men när mottagaren åtar sig att betala den blir han också ansvarig. Det är vanligt att det i konossementet anges att varorna ska levereras till mottagaren eller hans ombud och att han eller de ska betala frakten, i vilket fall mottagaren och hans ombud, genom att ta emot varorna, underförstått blir skyldiga att betala frakten, och det faktum att avsändaren också är ansvarig för att betala den gör i ett sådant fall ingen skillnad. Abbott on Sh. part 3, o. 7, Sec. 4.
7. Det som sägs ovan gäller gemensamma transportörer av varor. Nu ska vi ta ställning till skyldigheter, ansvar och rättigheter för transportörer av passagerare. Dessa delas upp i transportörer av passagerare på land och transportörer av passagerare på vatten.
8. För det första, transportörer av passagerare på land. Dessa transportörers skyldigheter är för det första de skyldigheter som uppstår när resan påbörjas. 1. Att transportera passagerare närhelst de erbjuder sig och är beredda att betala för sin transport. De har inte mer rätt att vägra en passagerare, om de har tillräckligt med plats och boende, än vad en värdshusägare har rätt att vägra en gäst. 3 Brod. & Bing. 54; 9 Price’s R. 408; 6 Moore, R. 141; 2 Chit. R. 1; 4 Esp. R. 460; 1 Bell’s Com. 462; Story, Bailm. Sec. 591.
9. – 2. Att tillhandahålla vagnar som är rimligt starka och tillräckliga för resan, med lämpliga hästar, trappor och utrustning.
10. – 3. Att tillhandahålla noggranna förare med rimlig skicklighet och goda vanor för resan, och att använda hästar som är stabila och inte är elaka eller riskerar att äventyra passagerarnas säkerhet.
11. – 4. Att inte överbelasta vagnen med passagerare eller bagage.
12. – 5. Att ta emot och ta hand om det vanliga bagage som är tillåtet för varje passagerare under resan. 6 Hill, N. Y. Rep. 586.
13. – 2d. Deras skyldigheter under resans gång. 1. Att stanna på de vanliga platserna och tillåta de vanliga intervallerna för att förfriska passagerarna. 5 Petersd. Ab. Carriers, s. 48, not.
14. – 2. Att använda alla vanliga försiktighetsåtgärder för passagerarnas säkerhet på vägen.
15. – 3d. Deras skyldigheter vid resans slut. 1. Att transportera passagerarna till resans slut.
16. – 2. Sätta av dem på den vanliga hållplatsen, om det inte finns ett särskilt avtal om motsatsen, och då sätta av dem på den överenskomna platsen. 1 Esp. R. 27.
17. Sådana transportörers ansvar. De är skyldiga att använda extraordinär försiktighet och omsorg för att på ett säkert sätt transportera dem som de tar med sig i sina vagnar. 2 Esp. R. 533; 2 Camp. R. 79; Peake’s R. 80. Men eftersom de inte är försäkringsgivare är de inte ansvariga för olyckor när all rimlig skicklighet och omsorg har använts.
18. Sådana transportörers rättigheter. 1. Att kräva och ta emot sitt pris vid den tidpunkt då passageraren tar plats. 2. De har panträtt i passagerarens bagage för hans biljettpris eller passagepengar, men inte i passagerarens person eller de kläder han har på sig. Abb. on Sh. part 3, c. 3, Sec. 11; 2 Campb. R. 631.
19. För det andra, transportörer av passagerare på vatten. Genom kongressens akt av den 2 mars 1819, 3 Story’s Laws U. S. 1722, är det stadgat, 1. att ingen befälhavare på ett fartyg som är på väg till eller från Förenta staterna får ta med sig mer än två passagerare per fem ton av fartygets tullmått. 2. Att mängden vatten och proviant, som ska tas ombord och säkras under däck, av varje fartyg som är på väg från Förenta staterna till någon hamn på den europeiska kontinenten, ska vara sextio gallon vatten, hundra pund saltad proviant, en gallon vinäger och hundra pund hälsosamt skeppsbröd för varje passagerare, förutom besättningens förråd. Det tonnage som nämns här är tullhusets mått, och vid uppskattning av antalet passagerare i ett fartyg får inget avdrag göras för barn eller personer som inte betalar, men besättningen får inte inkluderas. Gilp. R. 334.
20. I kongressens lag av den 22 februari 1847, avsnitt 1, föreskrivs följande: ”Att om befälhavaren på ett fartyg, som helt eller delvis ägs av en medborgare i Amerikas förenta stater eller av en medborgare i något främmande land, tar ombord på ett sådant fartyg, i någon utländsk hamn eller plats, ett större antal passagerare än i följande proportion till det utrymme som upptas av dem och som är avsatt för deras användning, och som inte är upptaget av förråd eller andra varor, som inte är sådana passagerares personliga bagage, det vill säga, på det nedre däcket eller plattformen en passagerare för varje fjorton fria ytliga fot av däck, om fartyget inte kommer att passera inom tropikerna under en sådan resa; men om fartyget under resan skall passera inom tropikerna, en passagerare per tjugo sådana fria ytfötter på däck, och på det övre däcket (om sådant finns) en passagerare per trettio sådana ytfötter i samtliga fall, med avsikt att föra dessa passagerare till Amerikas förenta stater, och lämnar en sådan hamn eller plats med dem och för dem, eller ett antal av dem, inom Förenta staternas jurisdiktion, eller om en sådan fartygsbefälhavare tar ombord sitt fartyg i någon hamn eller på någon plats inom Förenta staternas jurisdiktion, ett större antal passagerare än vad de ovannämnda proportionerna tillåter, med avsikt att transportera dem till någon utländsk hamn eller plats, skall varje sådan befälhavare anses vara skyldig till en förseelse, och vid fällande dom inför någon av Förenta staternas distriktsdomstolar skall han, för varje passagerare som tas ombord utöver de ovannämnda proportionerna, dömas till böter på femtio dollar, och kan dessutom dömas till fängelse för en tidsperiod som inte överstiger ett år: Under förutsättning att denna lag inte ska tolkas så att den tillåter att ett fartyg eller en farkost tar med sig mer än två passagerare per fem ton av fartyget eller farkosten.”
21. Barn under ett år ska inte räknas med i beräkningen av passagerarna, och barn över ett år och under åtta år ska räknas som två barn för en passagerare, Sect. 4. Men denna sektion har upphävts i den mån den tillåter rederier att beräkna två barn som är åtta år eller yngre som en passagerare genom lagen av den 2 mars 1847, s. 2.
22. I New York har lagstadgade bestämmelser utfärdats med avseende på deras kanalsjöfart. Vide 6 Cowen’s R. 698. När det gäller transportfartygs beteende på havet, Vide Story, Bailm. Sec. 607 och följande; Marsh. Ins. B. 1, c. 12, s. 2. Och se allmänt 1 Vin. Ab. 219; Bac. Ab. h.t.; 1 Com. Dig. 423; Petersd. Ab. h.t.; Dane’s Ab. Index, h.t.; 2 Kent, Com. 464; 16 East, 247, not; Bouv. Inst. Index, h.t.
23. I Louisiana omfattas transportörer och vattenmän, när det gäller att förvara och bevara de saker som anförtrotts dem, av samma skyldigheter och plikter som gäller för krogägare; Civ. Code, art. 2722; det vill säga att de är ansvariga för de ägodelar som tas med, även om de inte överlämnades till dem personligen, förutsatt att de överlämnades till en tjänare eller en person i deras tjänst; art. 2937. De är ansvariga om någon av ägodelarna stjäls eller skadas, antingen av deras tjänare eller ombud, eller till och med av främlingar, artikel 2729. 2938; men de är inte ansvariga för vad som stjäls med vapenmakt eller med yttre uppbrytning av dörrar, eller med något annat extraordinärt våld; art. 2939. För auktoriteter i fråga om Common carriers i civilrätten hänvisas läsaren till Dig. 4, 9, 1-7, Poth. Pand. lib. 4, t. 9; Domat liv. 1, t. 16, S. 1 och 2; Pard. art. 537-555; Code Civil, art. 1782, 1786, 1952; Moreau & Carlton, Partidas 5, t. 8, 1. 26; Ersk. Inst. B. 2, t. 1, Sec. 28; 1 Bell’s Com. 465; Abb. on Sh. part 3, c. 3, Sec. 3, note (1); 1 Voet, ad Pand. lib. 4, t. 9; Merl. Rep. mots Voiture, Voiturier; Dict. de Police, Voiture.
common carrier
A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. Av John Bouvier. Publicerad 1856.