Hur man skriver ett e-postmeddelande på tyska

Låt mig gissa. Du läser det här inlägget för att du vill veta hur man skriver e-postmeddelanden på tyska. Då har du kommit till rätt ställe, för oavsett om du vill avsluta ett formellt brev till Bundesamt eller om du vill skriva ett informellt mejl till din tyska vän har Tandem alla scenarier täckta.

Lär du dig också franska? Kolla vårt blogginlägg om hur du avslutar ett e-postmeddelande på franska!

Din språkinlärningsresa kommer att kräva några användbara verktyg och resurser för att du ska bli flytande. Det är därför Tandem är här för att hjälpa till! Med Tandem-appen kopplar vi samman språkinlärare med modersmålstalare för att hjälpa dem att tala vilket språk som helst, var som helst.

Skriva e-post

Skriftlig kommunikation på tyska kan ibland vara problematisk eftersom tyska är ett språk som skiljer mellan formella och informella tilltalsformer.

Sie Vs. du

För att sätta pennan på papper (eller fingret på tangentbordet) måste du förstå vem du vänder dig till och hur relationen ser ut. Detta avgör sedan om du ska tilltala personen med Sie (formellt ”du”) eller du (informellt ”du”), följt av den korrekta böjningen av verbet.

För att komma ihåg några anteckningar…

Sie har alltid ett obligatoriskt stort S och andra artighetsformer är Ihr(e) och Ihnen. En annan viktig notering är att Sie är standardformen för affärsbrev och alla andra typer av tysk affärskommunikation.

Förnamn Vs. efternamn

Då Tyskland är ett mer formellt samhälle måste du också bestämma dig för om du ska tilltala personen med förnamn eller titel och efternamn. Precis som med Sie och du är det bäst att vara försiktig och anta det mer formella sättet, om inte personen har sagt något annat.

Moralen i historien är att det är bättre att vara mer formell när man är osäker!

Starta e-postmeddelandet

Följande förslag gäller även när man skriver ett brev. Du kanske tror att det inte är nödvändigt att skriva ett brev på tyska nuförtiden, men Tyskland förlitar sig fortfarande på den gamla goda Deutsche Post för många officiella ärenden.

Tyska posten

Formellt

Sehr geehrter Herr…,

Det här är en formell öppning om du skriver till en man vars namn du vet. Du skulle inkludera deras efternamn efter Herr.

Sehr geehrte Frau…,

Samma som ovan men till en kvinna vars namn du känner till. Du skulle inkludera deras efternamn efter Frau.

Sehr geehrte Damen und Herren,

Denna hälsning används när adressaten är okänd. Direkt översatt betyder sehr geehrte ”mycket hedrad” men tjänar samma syfte som ”dear Sir or Madam” i engelska brevhälsningar.

Informell

Hallo…,

Denna hälsning kräver lite förklaring. Den betyder ”hej” och kan användas för både manliga och kvinnliga adressater i ett informellt brev eller e-postmeddelande.

Liebe…,

Detta är den vanligaste öppningen för ett tyskt e-postmeddelande eller brev. Den motsvarar ”dear” på engelska. Den används endast när man vänder sig till kvinnliga vänner eller släktingar.

Lieber…,

Samma som ovan men används när man vänder sig till manliga vänner eller släktingar.

Bemärk dock att man, till skillnad från på engelska, inleder mejlkroppen med en liten bokstav på tyska. Dessutom är ett vanligt misstag som du inte vill göra att använda fel adjektivändelse. Detta startar inte korrespondensen på rätt sätt!

skriva e-post på tyska

Avsluta e-postmeddelandet

För att officiellt avskriva ett brev eller e-postmeddelande kan det vara trevligt att på ett artigt sätt avsluta med en kort mening.

Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus

Jag tackar dig på förhand.

Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören

I look forward to hearing from you soon.

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung

I am readily available should you require additional information.

Formal

Mit freundlichen Grüßen

One of the most popular and widely used closing for formal occasions literally translates to ”with friendly greetings.” You might also see it as ”mfg” as a form of email lingo which is used in more casual situations.

Mit herzlichen Grüßen

This common formal term means ”with best wishes”.

Mit besten Grüßen

This one translates to ”best regards” or ”with kind regards” in English.

Ihr(e)

Meaning ”yours” in English, Ihre is used if you are female and Ihr if you are a male.

sign off email german

Informal

Viele Grüße or Liebe Grüße

These two are the most common and natural-sounding conclusions. You might also see it as ”VG” or ”LG” respectively in emails.

Gruß

This is the equivalent of ”regards” in English.

Mach’s gut!

The English equivalent would be ”take care!” or ”take it easy!” and is typically only used in email.

Dein(e)

Meaning ”yours,” deine is used if you are female and dein if you are a male.

An important final note to remember that unlike in English, there is no comma after a concluding expression in German!

via GIPHY

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.