Mark Twain? John Robert Colombo? James Eayrs? Anónimo?
Dear Quote Investigator: Há uma máxima humorística popular sobre a história que é normalmente atribuída a Mark Twain. Mas há tanta incerteza sobre essa atribuição que um dos principais colunistas de negócios do “New York Times” escreveu o seguinte: 1
“A história não se repete, mas rima frequentemente”, como Mark Twain tem a reputação de ter dito. (Eu não encontrei nenhuma evidência convincente de que ele tenha proferido aquele aforismo elegante. Não importa – a linha é boa demais para resistir.)
P>Pode pesquisar a proveniência deste adágio?
Quote Investigator: Nao ha provas substantivas de que Twain que morreu em 1910 tenha feito esta observaçao. Em 1970, os dois mais antigos parentes conhecidos apareceram na imprensa. Curiosamente, ambos os casos foram atribuídos a Mark Twain.
QI localizou o ditado de um poema do artista canadiano John Robert Colombo numa colecção chamada “Neo Poems”. O trabalho experimental contendo o ditado foi intitulado “A Said Poem”, e o formato inovador consistiu em uma série de citações. As primeiras quatro linhas foram: 2
A SAID POEM
para Ronald e Beatrice Gross“Eu vi o futuro e não funciona”, disse Robert Fulford.
“Se não houvesse Polônia, não haveria Polacos”, disse Alfred Jarry.
“Não estamos fazendo o filme que eles contrataram”, disse Robert Flaherty.
“A história nunca se repete, mas rima”, disse Mark Twain.
Em abril de 2011 QI entrou em contato com John Robert Colombo via e-mail para perguntar sobre a fonte da expressão. 3 Colombo acreditava ter encontrado o ditado impresso algures nos anos 60, talvez nas colunas do “The Times Literary Supplement”. Ele considerava o ditado como parte de “sabedoria proverbial”, e nunca tinha visto uma fonte precisa.
A máxima também apareceu nas páginas do “New York Times” em janeiro de 1970. Um indivíduo com as iniciais W.D.M enviou uma carta de consulta ao jornal perguntando sobre a origem do provérbio. A pergunta foi impressa em uma seção “Q: A:” do jornal, embora, infelizmente, nenhuma resposta satisfatória tenha sido trazida posteriormente dos leitores: 4
W.D.M. está procurando localizar a fonte da seguinte linha, atribuída a Mark Twain: “A história nunca se repete, mas rima.”
Estas duas citações foram listadas na importante obra de referência recente “The Dictionary of Modern Proverbs” da Yale University Press. 5
Aqui estão outras citações selecionadas em ordem cronológica.
Em 1845 um interessante precursor temático usando a frase descritiva “rima mística” foi impresso na publicação “The Christian Remembrancer”: 6
A visão repete-se; o sol oriental tem um segundo nascer; a história repete inconscientemente o seu conto, e vai-se numa rima mística; as eras são protótipos de outras eras, e o curso sinuoso do tempo leva-nos de novo ao mesmo sítio.
Mark Twain usou a frase preferida “A História nunca se repete” num romance que ele escreveu em conjunto com o seu vizinho Charles Dudley Warner. A edição de 1874 de “The Gilded Age”: A Tale of To-Day” empregou uma linguagem figurativa maravilhosamente vívida baseada num caleidoscópio: 7
História nunca se repete, mas as combinações caleidoscópicas do presente retratado parecem frequentemente ser construídas a partir dos fragmentos quebrados das lendas antigas.
Em 1896 o humorista Max Beerbohm empregou um humorismo sobre os historiadores neste domínio. Uma entrada QI sobre esta citação e variações pode ser encontrada aqui:
“História”, foi dito, “não se repete”. Os historiadores repetem um ao outro”
Mark Twain também falou sobre a repetição da história num comentário à sua famosa história sobre “O Sapo Saltitão Celebrado do Condado de Calaveras”. Em 1903 foi publicada uma edição elaborada em duas línguas do conto de 1865. Twain tinha descoberto uma versão do conto da rã ambientada na Grécia clássica, e ele temporariamente pensou que a anedota cômica era antiga. Mais tarde, Twain percebeu que a versão grega tinha sido criada por um professor na Inglaterra com base em seu texto: 8
NOTE. Novembro, 1903. Quando me convenci que o “Jumping Frog” era uma história grega de dois ou três mil anos, fiquei sinceramente feliz, pois aparentemente aqui estava uma justificação muito marcante e satisfatória de uma teoria favorita da mina – a saber, que nenhuma ocorrência é única e solitária, mas é apenas uma repetição de uma coisa que já aconteceu antes, e talvez muitas vezes.
Em 1941 a Chicago Tribune em Illinois publicou um artigo com a seguinte manchete temática: 9
History May Not Repeat, But It Looks Alike
Em 1962 a revista literária “Contact”, sediada na Califórnia, publicou uma obra que retratava a história como um poema rimado. O quinto verso de “Suite of Mirrors” incluía o seguinte: 10
p>p>p>pode pensar que a história ensina; repete;
página após página, um poema em rima perfeita
tolls ecoando sinos de ambos os lados das folhas
para nascimentos e funerais, conta o tempo
de Alice sem idade, as falácias de Hamlet->br>a última luz de galáxias desaparecidas.
Em 1970 John Robert Colombo publicou “A Said Poem”, e como observado anteriormente a seguinte linha foi incluída:
“A história nunca se repete, mas rima”, disse Mark Twain.
Em janeiro de 1970 o “New York Times” imprimiu uma consulta buscando uma fonte para a linha atribuída a Twain como mencionado anteriormente.
Em 1971 o volume “Diplomacy and Its Discontents” de James Eayrs imprimiu uma instância do ditado atribuído a Twain. Esta versão diferiu ligeiramente ao usar “não” em vez de “nunca”: 11
O problema com a história é que enquanto os historiadores se repetem, a história nunca se repete. Não, em todo caso, exatamente. (Quando Mark Twain declarou ‘A História não se repete, mas rima’, ele foi o mais longe possível.)
A edição de Verão de 1971 da “University of Toronto Quarterly” continha uma peça que avaliava a colecção “Neo Poems” de Colombo. O revisor considerou que a linha atribuída a Twain valia a pena, e reimprimiu-a: 12
Meanwhile, I’m grateful for random gems that I might otherwise have missed, like Mark Twain’s ‘History never repeats itself but it rhymes.’
Em Maio de 1972 o Professor James Eayrs escreveu um ensaio de opinião em “The Windsor Star” de Windsor, Ontário. Ele empregou outra variante do adágio, mas não apresentou nenhuma atribuição: 13
História não se pode repetir. Mas ele rima.
Em dezembro de 1972 um colunista em “The Sun” of Vancouver, British Columbia creditou a máxima a James Eayrs. Talvez o colunista tenha visto a citação não atribuída, dada imediatamente acima: 14
James Eayrs. “A história pode não se repetir. Mas rima.”
Em 1974 a revista “The History Teacher” imprimiu outra versão da máxima atribuída a Twain. Esta instância usou a palavra “passado” ao invés de “história”: 15
A relação entre as continuidades e as descontinuidades da história raramente foi melhor expressa do que no epigrama de Mark Twain, “O passado não se repete, mas rima.”
Em conclusão, a primeira evidência conhecida desta citação popular apareceu em 1970, mas essa data é muitas décadas após a morte de Mark Twain. Portanto, não há um suporte substantivo para a atribuição de Twain. Precursores mencionando história e rima foram publicados antes de 1970, mas as afirmações não eram compactas e espirituosas.
Notas de imagem: Repetir-Sincronizar imagem a partir de OpenClips em . Mark Twain do WikiImages em . History-Mystery do Cool Text Free graphics generator.
(Ótimo agradecimento a Barry Popik pela sua pesquisa sobre este ditado. Obrigado a Daniel Gackle e Ben Yagoda que perguntaram sobre a atribuição do Twain. Agradecimentos especiais a Dan Goncharoff que localizou a citação de 1845. Obrigado a Charlie Doyle, Wolfgang Mieder e Fred Shapiro pelo seu trabalho no “The Dictionary of Modern Proverbs”. Obrigado também a Victor Steinbok, Ken Hirsch, e Bill Mullins cujos comentários foram úteis. Finalmente: In Memoriam: Para o meu irmão que também perguntou sobre este ditado em 2011.)
Notes:
- 19 de Junho de 2011, New York Times, Secção: Money and Business/Financial Desk, Engraçado, mas já ouvi esta canção do mercado antes por Jeff Sommer, Quote Page BU.5, New York. (ProQuest)
- Comunicação Pessoal via e-mail entre Garson O’Toole e John Robert Colombo, Consulta da O’Toole enviada em 18 de abril de 2011, Resposta de Colombo recebida em 18 de abril de 2011.
- 1970 Janeiro 25, New York Times, Secção: New York Times Book Review, “Q: A:”, Citação Página 47, Coluna 1, New York. (ProQuest)
- 2012, The Dictionary of Modern Proverbs, Compilado por Charles Clay Doyle, Wolfgang Mieder, e Fred R. Shapiro, Página 121, Yale University Press, New Haven. (Verificado em papel)
- 1845 Outubro, The Christian Remembrancer, Volume 10, (Revisão do livro “A History of the Church in Russia” de A. N. Mouravieff), Start Page 245, Citação Page 264, James Burns, Portman Street, Londres. (Google Books Full View) link
- 1874, The Gilded Age: A Tale of To-Day de Mark Twain (Samuel L. Clemens) e Charles Dudley Warner, Capítulo 47: Laura in the Tombs and Her Visitors, Citação Página 430, American Publishing Company, Hartford, Connecticut. (Google Books Full View) link
- 1903, “The Jumping Frog: In English, Then in French, Then Clawed Back into a Civilized Language Once More by Patient, Unremunerated Toil” de Mark Twain, Citação Página 64, Publicado por Harper & Brothers, New York and London. (Google Books Full View) link
- 1941 Mai 11, Chicago Tribune, History May Not Repeat, But It Looks Looks Similar, Citação Página 16, Coluna 3, Chicago, Illinois. (ProQuest)
- 1962 Agosto, Contacto: The San Francisco Collection of New Writing, Art, and Ideas, Volume 3, Número 3, (Contacto 11), Poema: “Suite of Mirrors” de Harold Witt, (Trecho do Verso 5), Início Página 21, Citação Página 21, Angel Island Publications, Sausalito, Califórnia. (Verificado no papel)
- 1971 Summer, University of Toronto Quarterly, Volume 40, Número 4, Review Section: Poesia de Michael Hornyansky, (Inclui revisão de “Neo Poemas” de John Robert Colombo), Start Page 369, Citação Página 375, University of Toronto Press, Toronto, Canadá. (Verificado em papel; note que a data da Google Books de 1969 é imprecisa)
- 1972 Maio 3, The Windsor Star, Policy Toward Greek Colonels Founding by James Eayrs, Citação Página 11, Coluna 4, Windsor, Ontário, Canadá. (Google News Archive)
- 1972 19 de dezembro, The Sun, Seção 3, Trevor Lautens, Citação Página 33, Coluna 1, Vancouver, Columbia Britânica. (Google News Archive)
- 1974 Maio, The History Teacher, Volume 7, Número 3, “The Functions of Teaching History” de David Pratt, Start Page 410, Citação Página 419, Publicado pela Society for History Education. (JSTOR) link
li> 1970, Neo Poemas de John Robert Colombo, A Said Poem, Citação Página 46, The Sono Nis Press, Departamento de Escrita Criativa, Universidade de British Columbia, Vancouver, British Columbia. (Verificado em papel)
li> 1971, Diplomacy and Its Discontents by James Eayrs, Citação Página 121, University of Toronto Press, Toronto, Canadá. (Verificado em papel)