grape Japan

A baba elnevezése fontos folyamat, hiszen hatással lehet a gyerekek életére, ezért jobb, ha többször is átgondolod a nevet, hiszen egész életükben viselni fogják.

Japánban különösen, ha szokatlan vagy idegenül hangzó neved van, az emberek hajlamosak pillantásokat vetni rád, amikor elolvassák vagy meghallják.

Mindig van ilyen tapasztalatom, amikor például kórházba megyek.

Arról nem is beszélve, hogy nekem is van egy középső nevem, és amikor a recepcióra hívnak, szó szerint mindenki a környéken a fejét az irányomba fordítja.

Az utóbbi időben azonban úgy érzem, hogy lassan változnak a dolgok, és van néhány iskola és óvoda, ahol a gyerekek angol nevet kapnak, amit az órákon vagy az angol tanárokkal használhatnak.

A gyerekek úgy tűnik, élvezik, és a szüleiknek is nagyon tetszik az ötlet! A legtöbben arra gondolnak, hogy ha a gyermekük külföldre utazik vagy külföldön tanul, akkor is angol nevet használhatnak, így sokkal könnyebb lesz nekik.

A sokféle Kira Kiraキラキラ név

A “Kira Kira” japánul “csillogó”-t jelent, és az egyedi nevekre utal, amelyek olyan különlegesnek érződnek, és egy ékszerre emlékeztetnek.

Néha túlságosan is különlegesek, és ekkor válik problémává.

Azt hiszem, a szülők néha elszabadulnak a személyes preferenciáiktól, és akkor olyan nevek születnek, mint a “光” (kanji a Hikari szóból, de angolul “Light”-nak ejtik).

Nem tartom ezt valami szokatlannak, de egy kicsit zavaró lehet, és az idősebb generáció Japánban nehezen fogja tudni olvasni őket.

Ez azonban a jó példák közé tartozik, mert hallottam már rosszabbat is!

A szülők abban a reményben adják a gyerekeknek ezeket a ritka neveket, hogy a csemetéjük egyedi lesz, de a megszokottól eltérő hangzású nevek kilógnak a sorból, és néha ellenkező hatást válthatnak ki.

Hiszem, hogy jobb, ha nem erőltetjük a határokat, ha nem akarjuk megkockáztatni, hogy a gyermekünket zaklatják, vagy rossz tapasztalatokat szerezzen egy túlságosan kiemelkedő név miatt.

A csillogó nevek néhány típusa:

  • A karakterek nevei (példaként: Pikachu ピカチュウ, Naruto ナルト, stb.)
  • A gyermekek számára alkalmatlan nevek: Emlékszem, régen olvastam valamit, hogy egy házaspár “ördögnek” nevezte el a gyerekeit, japánul Akuma/悪魔. Vannak szülők, akik tárgyneveket választanak, és vannak olyanok is, amelyek nagyon nem megfelelőek!
  • Kanji nyelven írva, de angolul ejtve: Példa erre a fenti “光”(Hikari), amit angolra fordítva “Light”-nak ejtenek.

Hogyan vélekedsz a Kira Kira nevekről? Szívesen meghallgatnánk a véleményedet erről a témáról, ezért ne felejtsd el megosztani velünk a véleményedet a Facebook-oldalunkon.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.