winogronowa Japonia

Nazwanie dziecka jest ważnym procesem, ponieważ może wpłynąć na życie waszych dzieci, więc lepiej jest pomyśleć o imieniu więcej niż raz, ponieważ będą je nosić przez resztę swojego życia.

W Japonii, szczególnie, jeśli masz nietypowe imię lub imię brzmiące jak obcokrajowiec, ludzie mają tendencję do rzucania ci spojrzeń, kiedy je czytają lub słyszą.

Zawsze mam tego rodzaju doświadczenia, kiedy chodzę do szpitali, na przykład.

Nie wspominając o tym, że mam też drugie imię i kiedy jestem wzywana do recepcji, dosłownie wszyscy w okolicy odwracają głowy w moim kierunku.

Jednakże czuję, że ostatnio sprawy powoli się zmieniają i jest kilka szkół i przedszkoli, które nadają dzieciom angielskie imiona, aby używały ich podczas zajęć lub ze swoimi angielskimi nauczycielami.

Dzieci wydają się cieszyć z tego, a ich rodzice również wydają się bardzo lubić ten pomysł! Większość z nich myśli, że jeśli ich dziecko będzie podróżować lub studiować za granicą, będzie mogło używać angielskiego imienia, więc będzie to dla nich o wiele łatwiejsze.

Wiele rodzajów imion Kira Kiraキラキラ

„Kira Kira” oznacza „błyszczące” w języku japońskim i odnosi się do unikalnych imion, które są tak wyjątkowe i sprawiają, że myślisz o klejnocie.

Czasami są one zbyt wyjątkowe, i wtedy staje się to problemem.

Myślę, że rodzice czasami pozwalają swoim osobistym preferencjom zaszaleć, i wtedy rodzą się imiona takie jak „光”(Kanji od Hikari, ale wymawiane po angielsku jako „Light”).

Nie uważam tego za coś niezwykłego, ale może to być trochę mylące, a stare pokolenie w Japonii będzie miało trudności z ich odczytaniem.

Jednakże jest to jeden z dobrych przykładów, bo słyszałem gorsze!

Rodzice nadają dzieciom te rzadkie imiona w nadziei, że ich dziecko wyrośnie na kogoś wyjątkowego, ale imiona, które brzmią inaczej niż zwykle, odstają i czasami mogą mieć odwrotny skutek.

Uważam, że lepiej nie forsować ograniczeń, jeśli nie chcesz ryzykować, że twoje dziecko będzie zastraszane lub będzie miało złe doświadczenia z powodu zbyt wybitnego imienia.

Kilka rodzajów błyszczących nazw to:

  • Nazwy postaci (jako przykład: Pikachu ピカチュウ, Naruto ナルト, itp.)
  • Nieodpowiednie nazwy dla dzieci: Pamiętam, że czytałem coś dawno temu, że para nazwała swoje dzieci „diabłem”, Akuma/悪魔 po japońsku. Niektórzy rodzice wybierają nazwy obiektów, a niektóre bardzo nieodpowiednie, zbyt!
  • Pisane w Kanji, ale wymawiane w języku angielskim: Przykładem może być „光”(Hikari) powyżej, który jest wymawiany przetłumaczony w języku angielskim jako „Light”.

Jak się czujesz z nazwami Kira Kira? Chcielibyśmy usłyszeć, co masz do powiedzenia na ten temat, więc nie zapomnij podzielić się swoją opinią z nami na naszej stronie Facebook.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.