Hello mindenkinek és üdvözöllek a blogon.
A spanyolban az ékezet erősíti a szótagot/betűt, amelyben írva van.
De néha az ékezet teszi a különbséget két szó között, különösen az írott spanyolban.
A spanyol azonban nem olyan, mint a mandarin, ahol az ékezet világméretű különbséget jelent egy szó jelentésében. A spanyolban úgyis megértik, de fontos ismerni a különbséget, hogy jobban úgy tudj hangzani és írni, mint egy anyanyelvi beszélő.
Egyik ilyen szó a si.
Ékezet nélkül (si) azt jelenti, hogy ha; ékezettel (sí) azt jelenti, hogy igen.
A hangsúlyos sí-nek más jelentése is van. Például:
Az igenlés árnyalatában. Hangsúlyt ad:
Yo sí le dije Megmondtam neki
Sí lo haré Meg fogom tenni
Az énre való utalásra is használják. Ezt inkább az írott spanyolban fogod látni, például regényekben:
Pensó para sí Ő magának gondolta
El hombre tomó el collar para sí y se escondió desde ese momento para no ser visto más A férfi magának vette a nyakláncot és azóta is bujkál, hogy soha többé ne lássák.