Zdravím všechny a vítám vás na blogu.
Ve španělštině přízvuk dodává sílu slabice/písmenu, ve kterém se píše.
Někdy však přízvuk dělá rozdíl mezi dvěma slovy, zejména ve spisovné španělštině.
Španělština však není jako mandarínština, kde přízvuk udělá velký rozdíl ve významu slova. Ve španělštině vám bude rozumět, ale je důležité znát rozdíly, abyste mohli znít a psát více jako rodilý mluvčí.
Jedním z těchto slov je slovo si.
Bez přízvuku (si) znamená jestli, s přízvukem (sí) znamená ano.
Přízvučné sí má další významy. Například:
V odstínu tvrzení. Přidává důraz:
Yo sí le dije Řekl jsem mu/jí
Sí lo haré Udělám to
Používá se také k označení sebe sama. Ve spisovné španělštině se s tím setkáte častěji, například v románech:
Pensó para sí Myslel/a na sebe
El hombre tomó el collar para sí y se escondió desde ese momento para no ser visto más Muž si vzal náhrdelník pro sebe a od té doby se schovával, aby ho už nikdy nikdo neviděl.